Izvor: Glas javnosti, 17.Nov.2010, 07:17   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Stranci polažu danski i poznavanje društva

KOPENHAGEN - Stranci koji žele da dobiju dozvolu za boravak i rad u Danskoj na osnovu spajanja porodice, pored drugih uslova, moraju da imaju i položen test iz poznavanja danskog jezika i društva, saopštilo je dansko Ministarstvo za integraciju.

Kako se navodi u obaveštenju na internet sajtu ministarstva, od učesnika u testiranju se zahteva "minimalno poznavanje danskog jezika i osnovnih društvenih odnosa u danskom društvu", pri čemu test iz poznavanja jezika ima 40, a iz poznavanja >> Pročitaj celu vest na sajtu Glas javnosti << društva 30 pitanja. Testiranje je usmeno i izvodi se na kompjuteru koji učesnik sam opslužuje, a da bi prošao test ispitanik mora da položi oba dela, odnosno da odgovori tačno na najmanje 28 pitanja iz poznavanja jezika i najmanje 21 pitanje iz poznavanja danskog društva i države.

Kako precizira ministarstvo, tražilac dozvole za boravak i rad je dužan da sam nauči osnove danskog jezika i ima najviše tri meseca od dolaska u Dansku da položi test, a kao pomoć ministarvo mu na raspolaganje stavlja film "Život u Danskoj". Filmu koji treba da posluži kao priprema za testiranje stranca koji žele da dobiju dozvolu za boravak i rad u Danskoj izazvao je brojne kritike još pre početka prikazivanja. U njemu se, na primer, navodi da Danska nikada nije imala ženu ministra inostranih poslova, iako ta zemlja trenutno ima upravo ministarku spoljnih poslova, Lene Espersen.

Kako prenosi danska TV2 njuz (TV2 News), film "Život u Danskoj" ima 17 delova. Film za pripremu stranaca kritikovala je i desničarska Danska narodna partija (DF) zato što u njemu nema scena "golih ženskih grudi jer tako nešto može da se vidi na danskim plažama". "Gole grudi pokazuju jedno jako dansko slobodoumlje i ja mislim, zapravo, da to može da zadrži najgore ekstremiste podalje od Danske", izjavio je funkcioner DF Peter Skarup za list Berlingske i dodao da "onaj ko ne može da podnese par golih danskih grudi ne treba ni da dolazi".

Prema dosadašnjim pravilima za spajanje porodice, od bračnog partnera koji nije danski državljanin nije se zahtevalo poznavanje jezika pre dolaska u tu zemlju, već je od dana dobijanja dozvole imao najmanje godinu i po, a najviše tri godine da završi školu jezika.

Nastavak na Glas javnosti...






Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Glas javnosti. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Glas javnosti. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.