Izvor: B92, 15.Apr.2013, 21:41 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Barton, Silva i "debela seka persa"
Fudbalski savez Francuske (FFF) saopštio je da ne može da pokrene postupak protiv Džoija Bartona zbog problema sa prevodom njegovih reči sa društvenih mreža.
Barton je ranije preko svog Tviter profila uputio uvrede na račun fudbalera Pari Sen Žermena Tijaga Silve, nazvavši ga "debelom seka persom".
"Etička komisija ne može da sudi o ovom slučaju zbog problema sa prevodom, jer bi moglo biti problema u tumačenju >> Pročitaj celu vest na sajtu B92 << ove izjave. Advokati nisu doneli zaključke, nisu imali dovoljno vremena", navodi se u saopštenju.
Fudbaler Olimpika iz Marseja je trebalo da se pojavi na saslušanju Etičke komisije, ali se nije odazvao pozivu.
Predsednik tog tela Loren Devena rekao je da bi i tužilaštvo i odbrana trebalo da se usaglase oko prevoda uvreda, kako bi Komisija mogla ponovo da razmotri slučaj.
Sukob Bartona i Silve traje od utakmice između reprezentacija Engleske i Brazila, posle koje je nekadašnji igrač Njukasla i Kvins Park Rendžersa reprezentativca Brazila Nejmara nazvao fudbalskim Džastinom Biberom, što je izazvalo reakciju Silve.
Francuzi nemoćni pred Bartonom
Izvor: Sportske.net, 15.Apr.2013
Fudbalski savez Francuske (FFF) saopštio je danas da ne može da pokrene postupak protiv igrača Marselja Džoija Bartona zbog problema sa prevodom.




