Vladimir Nabokov Prozirne stvari

Izvor: Radio Televizija Vojvodine, 04.Okt.2015, 21:44   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Vladimir Nabokov "Prozirne stvari"

Izdvačka kuća Dereta objavila je u novoj ediciji "Dereta vam predstavlja" kratak roman Vladimira Nabokova "Prozirne stvari" koji je prvi put preveo na srpski jezik prof. dr Zoran Paunović.

Jedan od najznačajnijih književnika XX veka Nabokov (1899-1977) potiće iz petrogradske aristokratske porodice koja je početkom Oktobarske revolucije izbegla u Nemačku gde je Vladimir studirao književnost i počeo da se bavi pisanjem ali pod pseudonimom Vladimir Sirin i na ruskom jeziku.
>> Pročitaj celu vest na sajtu Radio Televizija Vojvodine << />
U to vreme je sarađivao sa emigrantskim časopisom "Kormilo" i napisao svoj prvi roman. Globalnu slavu mu je doneo roman "Lolita" čiji je rukopis odbilo mnogo izdavača smatrajući ga previše lascivnim.

Kada je konačno našao izdavača u Francuskoj 1955, a u to vreme je već pisao na engleskom jeziku, postao je globalni hit. Danas Nabokova smatraju jednim od začetnika postmodernizma. Roman "Lolita" je doživeo više ekranizacija a u prvoj su glavne junake igrali Sju Lahon i Džejms Mejson i ta verzija je ostala neprevaziđena.

Roman "Prozirne istine" iz 1972. pripada poznom periodu Nabokovljevog stvaralastva i može da se označi kao ljubavna priča o večito neprilagođenom Hjuu i hirovitoj lepotici Armani.

Hjua Persona sudbina će tri puta odvesti u švajcarsko planinsko odmaralište, gde će se dogoditi neki od prelomnih trenutaka u njegovom životu. Poslednje, četvrto putovanje, sada već nervno rastrojenog junaka - hodočašće kojim i započinje ova knjiga - zapravo je

retrospektiva malih pobeda i velikih poraza, intrigantnih i skandaloznih odnosa, socijalnih posrtanja, i svih onih dovoljno mračnih detalja koji čine život i koji lako mogu, mnogo godina kasnije, da vaskrsnu pred očima.

Autor takve slike gradi pomoću čitavih mikroistorija predmeta, predela i pokreta. Istovremeno, svakim povratkom u Švajcarsku, autor zadire sve dublje u sećanje junaka, u njegovu uzbunjenu podsvest i progresivno ludilo.

Prema rečima prevodioca prof. Punovića, "detaljni opisi, razigranost jezika i stila i bogata narativna struktura čine da scene iz ovog dela dobijaju gotovo filmski karakter. Nabokov je još jednom pokazao majstorsko umeće: u pažljivo komponovanoj priči prepliću se komleksne pripovedne tehnike i jednostavna fabula, univerzalne teme i motivi naizgled banalnih detalja, sudaraju se tragično i komično, prošlost i budućnost, podsvesno i svesno, istorija jednog čoveka i istorija jedne olovke, pa se s pravom može reći da "Prozirne stvari" predstavljaju pravi mali dragulj moderne književnosti".

Nastavak na Radio Televizija Vojvodine...



Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Radio Televizija Vojvodine. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Radio Televizija Vojvodine. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.