Izvor: Radio Televizija Vojvodine, 09.Mar.2017, 20:24 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Tolnaiu, Raduloviću i Dražiću nagrade DKV
Godišnju nagradu Društva književnika Vojvodine za životno delo dobio je Oto Tolnai, za knjigu godine Selimir Radulović, a za prevod godine Relja Dražić.
Žiri u sastavu Jovan Zivlak, Zoran Đerić, Vladimir Gvozden, Zdenka Valent Belić i Đeze Bordaš (predsednik) odlučio je da nagradu za životno delo dodeli Otu Tolnaiju, uz ocenu da je reč o najplodnijem i najsvestranijem stvaraocu u književnosti vojvođanskih Mađara, koji se okušao u svim formama - od pesme do eseja, >> Pročitaj celu vest na sajtu Radio Televizija Vojvodine << od eksperimentalnog romana do drame.
Tolnai je dobitnik najznačajnijih književnih nagrada u bivšoj Jugoslaviji i najvećeg mađarskog državnog priznanja Košutove nagrade, član je Mađarske akademije književnosti i umetnosti, autor dvadesetak pesničkih zbirki, dva romana, tri zbirke novela, više zbirki eseja, od kojih se naročito izdvajaju eseji o stvaraocima i izložbama likovnih umetnika.
Ostao je veran duhu eksperimenta, neoavangadističkim inovacijama i osobenoj refleksivosti u produbljivanju važnih pitanja koja su se ticala savremne književnosti, kulture i sudbine čoveka i uz Lasla Vegela i Ištvana Domonkoša, Tolnai je ostao jedan od najznačajnih autora mađarske književnosti u Vojvodini u drugoj polovini 20. veka i jedan od najbitnijih zastupnika obnove književnosti i njene moći da bude važan momenat ljudske kulture i društvenosti uopšte.
Nagradu za najbolju knjigu u 2016. dobio je Selimir Radulović za delo "Senka osmog eona", a jednoglasnu odluku je doneo žiri u sastavu: Franja Petrinović (predsednik), Dragana V. Todoreskov i Branislav Živanović.
U obrazloženju je navedeno da Radulović svojom osmom knjigom nastavlja lirski dijalog sa hrišćanstvom i Svetim pismom, koji je započeo zbirkom "U sjenku ulazim, oče" (1995).
"Nizom citata iz biblijskog konteksta (kako Starog tako i Novog Zaveta), ali i svedenim dijalogom sa kontekstom evropskog pesništva, ponajpre Helderlina, Radulović razvija diskurzivno složene stihove, koji često poseduju izvestan stepen dramske dinamike. Radulovićeva poezija već je okarakterisana kao tradicionalnija u tematsko-motivskom smislu, ali i provokativna u pogledu poruka koje daje savremenom čitaocu i savremenom svetu", ocenio je žiri.
Nagrada za prevod godine pripala je Relji Dražiću za prevode sa nemačkog jezika dva romana Edena fon Horvata - "Omladina bez boga" i "Dete našeg doba".
Zoran Đerić, Vladimir Gvozden, Valentina Čizmar, Kornelija Farago i Ileana Ursu odlučili su nagrade Dražića za prevode romana jednog od najznačajnijih austrijskih pisaca, koji su nastali 1936 i 1937. godine u vreme nadirućeg fašizma i koji su kao izrazito antiratni i antifašistički imali sudbinu zabranjenih knjiga.
"Prevodilac je znalački preveo ove romane koji u sebi nose ekspresionistički i pesnički naboj tako da srpski čitalac može da nesmetano prati sudbine junaka Edena fon Horvata", konstatovao je žiri.
Nagrade će biti uručene u prvoj polovini aprila na Vanrednoj izbornoj skupštini Društva književnika Vojvodine.
Nastavak na Radio Televizija Vojvodine...











