Papa Franja menja Oče naš?

Izvor: Mondo, 20.Nov.2018, 12:05   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Papa Franja menja "Oče naš?"

Tekst hrišćanske molitve "Oče naš" uskoro će biti promenjen, kako bi se otklonio stih koji je vekovima zbunjivao vernike, najavila je italijanska biskupska konferencija.

Foto: Tanjug/AP Photo/Alessandra Tarantino Papa Franja

Kako se navodi, umesto dela molitve "ne dovedi nas u iskušenje", u novoj verziji molitve izgovaraće se "ne prepusti nas iskušenju", prenosi italijanski sajt Sky tg24.

Tu izmenu još prošle godine najavio je papa Franja.
>> Pročitaj celu vest na sajtu Mondo <<
Hrvati besni: Papa je levičar i četnik

"U molitvi 'Oče naš' jedna od molbi je 'ne dovedi nas u iskušenje'. U tekstovima na italijanskom jeziku ova molba je nedavno prilagođena originalnom tekstu, jer prevod koji smo do sada koristili može biti zbunjujući.

Kako može Bog Otac da nas 'dovede/vodi u iskupšenje'? Da li On može da prevari svoju decu? Naravno da ne. Iz ovog razloga, pravi prevod treba da bude 'ne prepusti nas iskušenju'", izjavio je papa prošle godine.

Sadašnja verzija molitve "Očenaš" je latinski prevod Biblije iz 4. veka, koja je na latinski prevedena sa starogrčkog, a ona s aramejskog, jezika kojim je navodno govorio Hrist.

Nastavak na Mondo...






Pročitaj ovu vest iz drugih izvora:
Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Mondo. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Mondo. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.