Izvor: TvojPortal.com, 21.Jul.2011, 19:56 (ažurirano 02.Apr.2020.)
MOSKOVSKA PREMIJERA MONODRAME UNUKA ISAKA BABELJA
Unuk slavnog sovjetskog pisca jevrejeskog porekla Isaka Babelja, Andrej-Malajev Babelj, poznati pozorišni stvaralac koji stalno živi i radi u SAD,obišao je u jednodnevnoj poseti Odesu, rodni grad svog dede, na proputovanju za Moskvu gde će večeras, 19.jula, izvesti premijeru( na ruskom jeziku ) svoje monodrame „Babelj.Kako se to radilo u Odesi.“
Predstava posvećena kampanji borbe protiv side u Rusjiji >> Pročitaj celu vest na sajtu TvojPortal.com << i u Savezu Nezavisnih Država (SND)
Moskovska premijera ,koju će po motivima priča svoga dede Isaka, na sceni kluba „ Čamci na Sretenki „izvesti njegov unuk, američki glumac Andrej Malejev –Babelj, je posvećena informativnoj kampanji „Lenočka „namenjnoj borbi protiv side u Rusiji i Savezu Nezavinsih Država .Poznata pozorišna kritičarka Margarita Višnjakova je ocenila „da unuk Isaka Babelja igra monodramu u kojoj je stalno prisutan lik njegovog proslavljenog dede.Tu je svet koji je stvorio pisac , ali tu je i pisac kao čovek i stvralac.Andrej oživlajva svog dedu Babelja , njegovo radovanje životu,njegov humor, boju vremena.“
Bogato glumačko iskustvo
Andrej Malajev je dosada igrao u Puškinovim „Malim tragedijama „, zatim je ostavrio lik Sanča Pansa u dramatizovanom Servantesovom „Don Kihotu „, scenski je ovaplotio Rogožina u „Idiotu „ Dotojevskog, Trigorina u Čehovljevom „Galebu „, ali ulogu sosptevnog dede sada igra prvi put.
Među deset najboljih predstava sezone u SAD
Predstava „Babelj.Kako se to radilo u Odesi“ je već sedam godina na repertoaru i za to vreme reprizirana je pedeset puta i ušla je u deset najboljih ptemijera sezone u SAD. Igrana je isključivo na negelskom jeziku, i do ovog sadašnjeg gostovanja u Moksvi nije bilo ruske verzije.
Andrej Babelj na čelu Teatra –studija „Stanislavski „ u Vašingtonu
Andrej Babelj sada predvodi Teatr-studio „Stanislavski „ koji se nalazi u centru Vašingtona , u staroj Crkvenoj ulici.Predstava koja se večeras izvodi na sceni kluba „Čamci na Sretenki „sastoji se iz pet Babeljevih priča koje su osobeno bliske izvođaču .Narator koji je istvoremneo i glumac i alter –ego svoga dede , seća se kako je 1907. jedan četrnaestogodišnji dečak prisutvovao gostovanju velikog italijanskog dramskog umetnika, tragičara Di Grasoa u Odesi. Zatim se posle desetogodišnjeg skoka obreo u predrevolucionarnom Petrogardu u zimu 1916.
Predstava se teško može nazvati pozorištem jednog glumca
Oduševljeni pozorišni kritičari američkih listova Baltimore City Paper , New York Times i The Sun saglasni su da se ova predstava ne može tako jendostavno nazavati monodramom:“Teško je nazavti predstavu Andreja Maljeva –Babelja pozorištem jednog glumca, jer je pred nama prošlo desetak likova , i Malajev-Bablej je uspeo da u njima ovaploti ubedljivost i umetničku istinu dostojnu jednog Stanislavskog .“
Predstava uvek otkriva u autoru nešto novo
Sam reditelj i izvođač dramatizovanih priča svoga dede, Andrej Maljev-Babelj , kaže o ovom svom projektu :“Nad Babeljem je moguće raditi beskonačno i svaki put ja u predstavi otkrivam kod autora nešto novo.Svaki nastup pod uticajem publike na dan izvođenja piščeva palitra Babelja obogaćuje se novim, pridošlim bojama i otuda nije nimalo slučajno što su književni kritičari otkrili da je upravo Isak Babelj stvorio odeski jezik. „
Branko Rakočević
pozorišteisak babeljandrejmalajev babelj









