Izvor: B92, 15.Dec.2010, 13:20 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Novo izdanje varijanti i inačica
Treće izdanje „Srpsko-hrvatskog rečnika varijanata" Jovana Ćirilova, koje je objavio „Prometej" predstavljeno je 14. decembra u Vukovoj zadužbini u Beogradu.
Ovo izdanje objavljeno je sa namerom da se ukaže na reči u jednom književnom jeziku kojim se služe i Srbi i Hrvati, a često imaju nekoliko varijanti. Otuda i dva naslova knjige, pa uz onu srpsku varijantu stoji i hrvatska „Hrvatsko-srpski jezik inačica".
Zoran Kolundžija, vlasnik i glavni >> Pročitaj celu vest na sajtu B92 << odgovorni urednik „Prometeja" smatra da će ovaj Rečnik biti od koristi u svakodnevnoj upotrebi, dok je profesor na katedri za srpski jezik Filološkog fakulteta u Beogradu, Veljko Brborić ocenio da će knjiga Ćirilova olakšati snalaženje u jezičkim varijantama i Srbima i Hrvatima.
Ističući da je reč o jednom književnom jeziku i Srba i Hrvata, kao i da je merena razlika između dve varijante gotovo istovetna onoj između američke i britanske verzije engleskog jezika, Ćirilov je kazao da te razlike predstavljaju potencijalno bogatsvo za onoga ko se služi drugom varijantom.
On je napomenuo da je prvo izdanje Rečnika izašlo 1989. godine, tokom postojanja zajedničke države i da je sve vreme nastavio da beleži reči koje se razlikuju u srpskoj i hrvatskoj varijanti, bilo da ih ranije nije uočio ili su nastale u međuvremenu.





