EU poziva mlade da postanu prevodioci

Izvor: Radio Televizija Vojvodine, 24.Sep.2009, 11:31   (ažurirano 02.Apr.2020.)

EU poziva mlade da postanu prevodioci

BRISEL - Suočena sa nedostatkom prevodilaca za francuski jezik u narednih pet do deset godina, Evropska unija je na sajtu Jutjub objavila video kojim se mladi iz Francuske, Belgije i Luksemburga pozivaju da postanu prevodioci.

Evropska komisija saopštila je da je na sajt Jutjub postavila snimak "Prevoditi za Evropu - na francuskom".

U evropskim institucijama je od polovine 1970-ih do polovine 1980-ih godina zaposlen veliki broj lingvista koji >> Pročitaj celu vest na sajtu Radio Televizija Vojvodine << su u stanju da simultano prevode.

Međutim, očekuje se da će te institucije ostati bez skoro polovine frankofonih prevodilaca u narednih 10 godina zbog odlaska u penziju, naglašava Evropska komisija.

U 27 zemalja EU govori se 23 jezika. Broj prevodilaca u Briselu najveći je na svetu, pošto svakog dana više od 700 prevodi po pedesetak sastanaka Evropske komisije i drugih tela, a još toliko radi za Evropski parlament.

Naglašava se da će se penzionisati i veliki broj prevodilaca za engleski, nemački, italijanski, holandski i švedski jezik.

Nastavak na Radio Televizija Vojvodine...






Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Radio Televizija Vojvodine. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Radio Televizija Vojvodine. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.