Izvor: Radio Televizija Vojvodine, 24.Sep.2009, 11:31 (ažurirano 02.Apr.2020.)
EU poziva mlade da postanu prevodioci
BRISEL - Suočena sa nedostatkom prevodilaca za francuski jezik u narednih pet do deset godina, Evropska unija je na sajtu Jutjub objavila video kojim se mladi iz Francuske, Belgije i Luksemburga pozivaju da postanu prevodioci.
Evropska komisija saopštila je da je na sajt Jutjub postavila snimak "Prevoditi za Evropu - na francuskom".
U evropskim institucijama je od polovine 1970-ih do polovine 1980-ih godina zaposlen veliki broj lingvista koji >> Pročitaj celu vest na sajtu Radio Televizija Vojvodine << su u stanju da simultano prevode.
Međutim, očekuje se da će te institucije ostati bez skoro polovine frankofonih prevodilaca u narednih 10 godina zbog odlaska u penziju, naglašava Evropska komisija.
U 27 zemalja EU govori se 23 jezika. Broj prevodilaca u Briselu najveći je na svetu, pošto svakog dana više od 700 prevodi po pedesetak sastanaka Evropske komisije i drugih tela, a još toliko radi za Evropski parlament.
Naglašava se da će se penzionisati i veliki broj prevodilaca za engleski, nemački, italijanski, holandski i švedski jezik.
Nastavak na Radio Televizija Vojvodine...