Izvor: Glas javnosti, Tanjug, 17.Apr.2010, 07:58   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Reprint monografije o Beogradu iz 1690. godine

BEOGRAD - Biblioteka grada sinoć je, u okviru manifestacije Dani Beogarada, koja traje do 19. aprila, organizovala u Rimskoj dvorani svečano predstavljanje reprinta bibliofilske retkosti naslovljene "Otmeni grad Grihišvajsenburg, Alba Greka ili Beograd".

Ovaj prvorazredni raritet štampan je u Augsburgu 1690. godine pod naslovom (delimičnim) "Helada ili u svetu poznate tvrđave grčke zemlje...", u koje je uključen >> Pročitaj celu vest na sajtu Glas javnosti << i Beograd, a zaslugu za njegovu dostupnost savremenim čitaocima ima rukovodilac Zavičajnog odeljenja Biblioteke Ljubica Ćorović.

U njegovom fondu stare i retke knjige je i ovaj svojevrsni vodič kroz jugoistočnui Evropu anonimnog nemačkog autora, pisan starom goticom koju je "dešifrovao" prevodilac Milorad Sofronijević.

Ćorovićeva je zaslžna i za to što je u istom fondu nađena knjiga "Život carskog generala i slavnog inženjera gospodina barona Doksata de Moreza, pogubljenog 20. marta 1738. u Beogradu", uz opis pojedinih dešavanja u tadašnjem ratu protiv Turaka, koja je za kratko vreme imala tri izdanja.

Ona je ispričala da je ovo jedan od najstarijih nama poznatih evropskih vodiča, koji čak sedam strana (od ukupno 45) posvećuje Beogradu.

Posebna gravira predstavlja naš grad kao ključ čitavog regiona. Beograd se pominje i kada se govori o drugim gradovima, kada se utvrđuje njihov položaj (Sofija, koja se ranije zvala Sredac, nalazi se na polovini puta između Beograda i Carigrada).

Zanimljniv je podatak da je ovu knjižicu, koja najneposrednije prenosi onovremena evropska saznanja o Balkanskom poluostrvu i ilustrovana je gravirama četiri strateški najznačajnija grada-tvrđave (Konstantinopolj, Niš, Beograd i Lepant), opština Beograda otkupila 1931. godine.

Analizirajući knjigu, dr Đorđe Kostić sa Balkanološkog instituta je ukazao da je pisac sledio uobičajen šablon za vodiče u 17. veku, ali je samo uz opis Beograda dodao da je "od starine poznati otmeni grad, prilično veliki".

"U gradu je lepa, dobro uređena tržnica sa divnim svodovima, dugačkim hodnicima, sasvim pokrivena olovom, kao i zamak i džamije. U njemu žive razne nacije - Turci, Jevreji, Grci, Jermeni, Dubrovčani, Srbi, Ugri, Erdeljci, Italijani. Grad sa predgrađima vrlo je prostran. Zamak leži na visokom bregu. Priličnog je opsega, zaštićen je jakim zidinama i kulama", opisuje anonimni autor Beograd.

Krstić je skrenuo pažnju da su uz to opisane neke od vojnih operacija vezanih za Beograd u vreme nastanka knjige. Tokom 103 godine neprekidnog ausrijsko-turskog ratovanja, od 1688. do 1791. godine, Beograd je šest puta prelazio iz ruke u ruku.

Ćorovićeva, urednica i priređivač ovog dvojezičnog izdanja, autor je i predgovora, a na kraju daje objašnjenja uz starije geografske nazive, pojmove i imena ličnosti.

Nastavak na Glas javnosti...






Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Glas javnosti. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Glas javnosti. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.