Izvor: Southeast European Times, 19.Dec.2011, 23:51 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Krizni Božić u Grčkoj, poslednji glasovi nade
Posle još jedne godine mera štednje i recesije, Grcima nije ostalo mnogo prazničnog duha, ali se trude.
19/12/2011
Endi Dabilis za Southeast European Times iz Atine -- 19.12.2011.
Ove godine nema božićne jelke na Trgu Sintagma, u srcu Atine, na mestu gde je pre šest meseci policija upotrebila suzavac i palice protiv ljudi koji su protestovali zbog smanjenja plata, povećanja poreza, smanjenih penzija i otpuštanja.
Školska deca ukrasila su >> Pročitaj celu vest na sajtu Southeast European Times << drveće na trgu oslikanim i ukrašenim recikliranim konzervama i ukrasima, dok Grci proslavljaju -- najbolje što mogu -- alternativni Božić štednje. Nakon godine u kojoj je 320.000 ljudi ostalo bez posla, a 500.000 napustilo zemlju u potrazi za boljim životom, to nije ono što je Sveti Nikola, koji je ovde zaštitnik Božića, imao na umu.
Tako je i manje lampica i simbola praznika, s obzirom da grad i njegovi stanovnici, kao i oni širom Grčke, ne mogu sebi da priušte Božić. Oni su se povukli u sebe i nisu raspevani kao nekada, a prodavci strahuju da će se pridružiti dugoj listi od preko 100.000 radnji koje su zatvorene.
Bonusi javnih službenika smanjeni su 75 odsto, a čak i obično vrlo prometne trgovačke ulice imaju daleko manje kupaca.
Radnici su takođe pogođeni „solidarnim“ dodatnim porezom na dohodak, većim od njihovih bonusa, što je izbrisalo njihove planove za kupovinu.
Koaliciona vlada pokušava da ispregovara drugi finansijski paket spasa u iznosu od 130 milijardi evra, nakon prvog od 109 milijardi evra, koji je došao zajedno sa merama štednje, stvorio duboku recesiju i, kako se čini, trajno pogoršao način života svih, osim bogate grčke elite i političara.
Posao ide strašno loše mnogim vlasnicima prodavnica. U prodavnici Čokolade Leonidas, u blizini Sintagme, prodavačica Teodora Papadaki kaže da je promet pao više od 40 odsto, a redovni kupci i kompanije smanjili su svoje narudžbine.
„To nije nešto što kupujete na dnevnoj bazi poput hleba i mleka“, rekla je ona za SETimes. „Oni žele da se osećaju bolje i da troše, ali imaju puno računa“, rekla je ona uz uzdah.
U obližnjem Monastirakiju, kod turističkog dela grada Plake, brojne prodavnice i ulični prodavci prodaju jeftiniju robu nego velike robne kuće. Katirena Čurea, 33, prolazi sa samo jedom kesom u ruci. U njoj su čarape koje je kupila -- koristeći kreditnu karticu.
„Kupujem manje stvari i preračunavam se“, rekla je ona za SETimes, dodajući da je, iz nužde, kao i mnogi drugi, smanjila broj ili odustala od poklona za prijatelje i porodicu ove godine.
Nazad na Sintagmi, lišenoj sjaja, uprkos najboljim nastojanjima dece da nadoknade neuspeh vlade da obezbedi dekoracije duž ulice od parlamenta, Deda Mraz se odjednom pojavljuje na pozornici, pored oronule fontane sa ustajalom vodom, koja je centralni ukras ovog grada.
Voda ne teče, ali je reka dece našla put da iznese svoje liste božićnih želja.
„Ne želim ništa posebno“, rekao je jedan dečak u mikrofon, izazivajući smeh. „Imaću to u vidu“, rekao je Deda Mraz, izazvavši još smeha, pa samim tim i slatki trenutak retkog olakšanja. Njegovi posetioci dobili su smeh, za razliku od dečaka koji je jednoj televizijskoj stanici napisao da bi želeo nešto da pojede, a drugi su rekli da su pisali Deda Mrazu da žele da njihovi roditelji pronađu posao.
Međutim, s obzirom da je Božić sezona za komercijalizam koliko i za duhovnost, čak i ilegalni imigranti uzimaju učešće u tome -- prodajući falsifikovanu robu na čaršavima prostrtim na trotoarima i pokušavajući da privuku kupce koji gledaju u izloge i prolaze pored njih ne kupujući ništa, bez obzira na sniženja koja se kreću do 70 odsto i više.
U jednom naselju, Ali Rasalad, 26, iz Pakistana, izložio je šest mehaničkih Deda Mrazova, ali kupaca za te igračke, koje prodaje za 3-4 evra, nema. Jedan čovek se cenjkao, rekavši da će platiti samo evro, ali je Rasalad odmahnuo glavom i rekao mu „ne“.
„Došao sam ovde u potrazi za boljim životom“, rekao je on za SETimes. „Nisam znao da ovde neću naći posao.“
Skromni Božić bio je očigledan i u kvartovima, mada su mnogi pokušali da unesu nešto dobrog raspoloženja. U centru za starije osobe Peristeri, deset minuta podzemnom železnicom od centra grada, pevači božićnih pesama pokušali su da prenesu malo duha iz tradicionalnih pesama pred publikom koju su činili njihovi prijatelji iz centra.
Niže niz ulicu, otprilike kilometar od parlamenta, gde zakonodavci i službenici dobijaju pune bonuse dok drugima uskraćuju njihove, grupa studenata obučenih kao Deda Mrazovi stajala je ispred male crkve na kraju ulice Ermou i pevala.
Ljudi su zastajali želeći da uhvate taj trenutak, da posmatraju živost mladosti na njihovim licima, sećajući se boljih vremena. Studente je vodio Juri Kerimijan, 20, Jermen koji je odrastao u Sparti, gde su ljudima dobro poznati naizgled nemogući izazovi.
„Želimo da pružimo osećaj radosti kako bi ljudi mogli da osete da je Božić“, izjavio je on za SETimes. „U ovim vremenima nije dobro misliti na sebe“, rekao je on.
Nastavak na Southeast European Times...















