Izvor: NoviMagazin.rs, 28.Jun.2016, 14:43 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Erdoganovo "izvini" Putinu izgubljeno u prevodu
Nema jezičkih nedoumica u pismu turskog predsednika Redžepa Tajipa Erdogana kojim se on izvinio ruskom kolegi Vladimiru Putinom zbog obaranja ruskog ratnog aviona i pogibije pilota, novembra prošle godine, tvrdi portparol Kremlja Dimitrij Peskov.
Peskov, koji je odličan poznavalac turskog jezika, kaže da je prevod pisma turskog predsednika Erdogana u potpunosti u duhu turskog i ruskog jezika, prenela je agencija Tas.
"Ruska reč 'izvini' stopostotno odgovara turskoj >> Pročitaj celu vest na sajtu NoviMagazin.rs << reči", tvrdi Peskov povodom pisanja svetskih medija od kojih su neki objavili da se turski predsednik nije izvinio, već da je "izrazio saučešće zbog incidenta", navodi ruska agencija.
Peskov navodi i da pismo predsednika Erdogana pored "izvini" sadrži i reč "kajanje", te da, kako je rekao, "nema jezičkih nedoumica" u ovom slučaju.
"Pozivam vas da ponovo pročitate pismo objavljeno na sajtu Kremlja i da sagledate njegovu suštinu", poručio je Peskov.
Portparol Kremlja je u ponedeljak saopštio novinarima da je turski predsednik poslao pismo Vladimiru Putinu u kom naglašava "spremnost da uloži sve napore kako bi povratio tradicionalno dobre odnose Rusije i Turske", piše Tas.
Odnosi dve zemlje naglo su pogoršani nakon što je tursko vazduhoplovstvo, 24 novembra 2015, obirilo ruski ratni avion koji je prilikom nadletranja Sirije, po tvrdnjama Turske - naruštio turski vazdušni prostor.
U tom incidentu je poginuo pilot ruskog aviona Oleg Peškov. Rusko Ministarstvo odbrane tvrdi da je avion leteo isključivo iznad Sirije.
Već 28. novembra, Putin je potpisao dekret o izricanju posebne ekonomske mere protiv Turske zabranjujući Rusima turistički put u Tursku, uvoz tuskih proizvoda kao i zapošljavanje Turaka u Rusiji.
Pogledaj vesti o: Vladimir Putin











