Za palestinske novinare učenje hebrejskog važnije od engleskog

Izvor: Blic, 12.Feb.2015, 19:45   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Za palestinske novinare učenje hebrejskog važnije od engleskog

Palestinski novinari smatraju da je potrebno da znaju hebrejski da bi mogli da čitaju izraelske novine i da "upoznaju jezik svog neprijatelja".

Kursevi hebrejskog jezika za novinare popularni su u Ramali na Zapadnoj obali, a naglasak je na učenju čitanja izraelskih novina.

"Živimo pod okupacijom, tako da je ključno da znamo šta štampa kaže da bi mogli da dobijemo širi uvid", izjavio je za AFP učenik hebrejskog Imad Freih, koji radi za jedan nedeljni magazin.
>> Pročitaj celu vest na sajtu Blic << />
Učenje hebrejskog može biti iznenađuće lako za one kojima je maternji arapski, jer su oba jezika semitska. Iako se arapsko i hebrejsko pismo razlikuju, piše se s desna na levo u oba jezika i koriste uglavnom suglasnici, a samoglasnici, svi ili neki, se uglavnom izostavljaju.

Ali Obaidat, novinar, smatra da je znanje hebrejskog ključno za pristup informacijama koje nisu uvek dostupne na arapskom.

"U nekim slučajevima nema palestinskih izvora za određenu informaciju tako da je izraelska štampa glavni izvor za pokrivanje događaja", rekao je on.

To je često slučaj kada se radi o broju ljudi povređenih u sukobu s izraelskom armijom ili jevrejskim naseljenicima, kada izraelska hitna pomoć stigne prva na poprište sukoba i jedina ima tačne informacije.

Vrlo malo palestinskih novinara ima zvaničnu akreditaciju da prati događaje u Izraelu, a to znači da oni imaju malo pristupa direktnim izjavama izraelskih zvaničnika, tako da često te izjave nalaze u izraelskoj ili međunarodnoj štampi.

Poznavanje hebrejskog je takodje ključno za komunikaciju s izraelskim vojnicima, prisutnim na više od 60 procenata okupirane Zapadne obale, a posebno je važno za palestinske novinare na terenu, naročito kada su u opasnoj situaciji, kaže Našer al Šiuku, predsedavajći koledža koji organizuje kurs jezika.

Već oko 200 novinara učilo je tamo hebrejski.

"Važno je za palestinske novinare, pre svih sve fotografe i kamermane, koji pokrivaju sukobe sve vreme i u direktnom su kontaktu s izraelskom armijom," rekao je on, uz napomenu da "ako znaš jezik svog neprijatelja, znaš kako da s njim komuniciraš".

Mnogi Palestinci već govore pomalo hebrejski jer je do početka druge palestinske intifade, ustanka proitv izraelske okupacije (od 2000. do 2005.), oko 150.000 njih radilo u Izraelu. Mnogi drugi su naučili donekle hebrejski tokom godina provedenih u izraelskim zatvorima.

U anektiranom istočnom Jerusalimu, gde živi više 300.000 Palestinaca većina govori hebrejski, a mnogi Izraelci u međuvremenu nauče malo arapskog u školi.

U toj zemlji 20 procenata od oko osam miliona stanovnika čine izraelski Arapi, koji dobro govore hebrejski.

Neki palestinski novinari smatraju da bi učenje hebrejskog moralo biti obavezno u školama, jer je kako kažu za njih je to važnije od učenja engleskog.

Nastavak na Blic...






Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Blic. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Blic. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.