Sa srpskog na hrvatski, kao sa nemačkog na austrijski!

Izvor: BKTV News, 26.Jan.2012, 14:44   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Sa srpskog na hrvatski, kao sa nemačkog na austrijski!

Medijska organizacija Jugoistočne Evrope (SEEMO) saopštila je danas da je iznenađena odlukom Saveta za elektronske medije Hrvatske kojom je TV RTL naređeno da titluje srpske filnove na hrvatski jezik, navodeći da bi to bilo kao da se 'nemački filmovi titluju na austrijski, ili argentinski na španski jezik'.
U slučaju da se TV stanica ne povinuje odluci Saveta, mogla bi da izgubi licencu.
Reagujući na upozorenje, RTL je odgovorila da odluku Saveta smatra diskriminatornom i najavila >> Pročitaj celu vest na sajtu BKTV News << žalbu sudu.
Prema oceni RTL, ovo je prvi put da je neka TV stanica dobila upozorenje, jer svi ostali televizijski kanali emituju serije i filmove srpske i bošnjačke produkcije bez prevoda na hrvatski jezik.
U saopštenju SEEMO se navodi da je pitanje jezika politizovao u zemljama bivše Jugoslavije i da su pre raspada države, bošnjački, hrvatski, srpski i crnogorski jezik smatrani jednim, srpsko-hrvatskim jezikom.
Iako nisu identični, ovi jezici su toliko slični da nikome ne treba prevod i u proteklih 20 godina filmovi su bili prikazivani bez prevoda, podseća SEEMO.
Izvor: Fonet
Tweet

Nastavak na BKTV News...






Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta BKTV News. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta BKTV News. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.