Izvor: Politika, 27.Jun.2012, 23:36 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Disov stih u londonskom metrou
Iako sam stihove pisala na engleskom, moj senzibilitet je formiran na srpskim izvorima. Ako bih se jednog dana vratila u Beograd možda bih pisala više o Londonu
Kao intimni dnevnik, knjiga pesama „Solunski anđeo” Vesne Golsvordi, pesnikinje koja živi u Londonu, objavljena lane na engleskom (nagrada Krošou”), a sad i na srpskom (Arhipelag), nostalgično slika toponime životašireći granice identiteta >> Pročitaj celu vest na sajtu Politika << i književne pripadnosti autorke, večerašnje gošće Festivala evropske književnosti u Domu omladine Beograda( u 19 sati). Dokle danas sežu te granice?
– U vašem pitanju se ukrštaju život i biblioteka na način u kome se ja prepoznajem. Radi se o književnom prostoru Balkana najšire moguće shvaćenom. To je svet kroz koji promiču mnogi pisci o kojima sam pisala i kao univerzitetski profesor i kao pesnik: od Rilkea na tršćanskoj rivijeri do Seferisa u Grčkoj i Jejtsa u Carigradu. Iako sam stihove pisala na engleskom, moj senzibilitet je formiran na srpskim izvorima – želela bih da nabrojim imena koja mi nešto znače, da kažem da mi u londonskom metrou često padnu na pamet stihovi Kostića, Nastasijevića, Disa ili Drainca, ali ne bih da to zazvuči kao hibris. To što napaja moju maštu i sa čim ja osećam afinitet nije nužno i nešto čemu sam ja ravna.
.................................................
Ceo tekst pročitajte u štampanom izdanju od 28. juna. Ako ste zainteresovani da se pretplatite na elektronsko izdanje cele „Politike“ kliknite OVDE.
Vesna Roganović
objavljeno: 28.06.2012.










