Izvor: B92, 27.Jun.2013, 11:25 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Tužba zbog "amerikanizacije" jezika
Jedan penzioner u Japanu tužio je državnu televiziju zbog emotivne patnje koju mu nanosi preterana upotreba stranih reči koje programe na TV-u čini "neinteligentnim", saopštio je njegov advokat.
71-godišnji Hodži Takahaši, traži skromnih 1,41 milion jena (oko 14.000 dolara) nadoknade zbog preteranog korišćenja engleskih reči u programima japanske televizije.
"On smatra da je Japan postao previše >> Pročitaj celu vest na sajtu B92 << amerikanizovan", rekao je AFP-u advokat Mutsuo Mijata. "U zemlji preovladava osećaj da postajemo američka provincija".
Japanski jezik veoma je bogat, ali često pozajmljuje reči iz drugih jezika i u tom procesu menja njihovo značenje. I dok je pozajmljivanje iz engleskog "nasledje" posleratne američke okupacije Japana, japanski jezik reči uzima i iz drugih jezika - nemačkog, francuskog i španskog. Zbog fonetske strukture japanskog, gde se reči sastoje od suglasnika i vokala, mnoge pozajmljene reči zvuče čudno i pogrešno.












