Spoj japanskog i srpskog mentaliteta

Izvor: Blic, 06.Jan.2009, 06:37   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Spoj japanskog i srpskog mentaliteta



Miroslav Cvijović

Veoma zanimljiv debitantski roman Miroslava Cvijovića, dugogodišnjeg saradnika kulturne redakcije RTS-a, pod nazivom „Pet bogova sreće”, nedavno se pojavio u izdanju kuće „Libretto”. Njegov roman „Pet bogova sreće” neka je vrsta postmoderne slagalice u kojoj se narativna nit plete oko dve različite kulture, japanske i srpske.



Priča o srpskoj građanskoj porodici koja se proteže >> Pročitaj celu vest na sajtu Blic << kroz čitav dvadeseti vek seže sve do NATO bombardovanja Srbije. Fina građanska porodica se lagano raspada sa dolaskom modernog doba. Stoga je zanimljiv Cvijovićev paralelizam sa japanskom kulturom, koja i dan-danas puno polaže na svoju tradiciju, premda je možda najnaprednija zemlja Tehnosveta. Srbija se prepušta čarima novog vremena gubeći kontakt sa svojim izvornim vrednostima, porodica kao stub društva se raspada i to mladog autora brine do srži. Njegov roman je poput haiku pesme pokušaj da se na minimalistički sažet način povrati vera u tradiciju bilo koje vrste. Roman je nastao kao svojevrsni autorov dijalog sa romanima Vladislava Bajca „Knjiga o Bambusu”, Davida Albaharija „Porodica Dimirijević” i Milorada Pavića „Hazarski rečnik”. Fascinantno autorovo poznavanje japanske kulture biće dragoceno čitaocima koji žele i da ponešto nauče o zemlji izlazećeg sunca. Iako se radi o prvencu, „Pet bogova sreće” delo je vrlo ozbiljnog pisca koji zaslužuje pažnju na domaćoj literarnoj sceni.

Nastavak na Blic...



Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Blic. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Blic. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.