Izvor: RTS, 29.Jan.2016, 23:54 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Prvi udžbenici japanskog jezika na srpskom
Japanski jezik se na Filološkom fakultetu Univerziteta u Beogradu uči se četiri decenije. U školama, kao izborni predmet, znatno kraće. U godini jubileja, kao rezultat rada dugog četiri decenije, dobili smo i komplet udžbenika za japanski jezik.
Za učenike "Korak po korak", za studente "Kanđi" - udžbenici japanskog jezika, domaće >> Pročitaj celu vest na sajtu RTS << proizvodnje, autorke - Ljiljane Marković i Divne Tričković. Pilot korisinici su bili studenti. Davali su brojne sugestije, a uradili su i ilustracije.
"Mi smo na taj način mogli da zadovoljimo potrebe studenata, mogli smo da znamo šta je to u praksi šta je studentima najpotrebnije da bi lako i efikasno učili. Važno je i da bude atraktivna, pogotovu za mlađe uzraste učenika. Mislim da će biti zaista korisna u poboljšavanju efikasnosti studija ovako teškog jezika", kaže prodekan Filološkog fakulteta u Beogradu Ljiljana Marković.
Pri učenju karaktera, a treba ih naučiti i do dve hiljade, koriste se asocijacije.
"Konkretno kolega Simon Marić je u ovom znaku prepoznao mačku, naša je izreka da mačka ima devet života, i onda je samim tim ovo bila jasna asocijacija na karakter. Naravno, istim principom smo se koristili za svih dvesta karaktera koji se nalaze u ovoj knjizi", kaže Divna Tričković, sa Filološkog fakulteta u Beogradu.
Udžbenički komplet je prvi takve vrste u našoj zemlji, ali i u ovom delu Evrope. O tome govori i podatak, kažu autorke, da "Kanđi" koriste i studenti Zagrebačkog sveučilišta.












