Izvor: RTS, 12.Feb.2011, 15:17 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Priče iz Japana
Najbolje japanske priče od najstarijih književnih tekstova do uglednih savremenih pisaca, objavljuje mlada izdavačka kuća "Tanesi".
U okviru izdavačkog programa posvećenog svetskoj literaturi, mlada izdavačka kuća "Tanesi" objavljuje dela japanske književnosti. Od najstarijih književnih tekstova do proznih ostvarenja uglednih savremenih pisaca.
"Priča o sekaču bambusa" jedan je od najstarijih sačuvanih japanskih književnih tekstova. Tu fantastičnu >> Pročitaj celu vest na sajtu RTS << priču za koju se pretpostavlja da je nastala krajem devetog ili početkom desetog veka, sa starojapanskog jezika preveli su Danijela Vasić i Hiroši Jamasaki Vukelić.
Pred našim čitaocima su i romani 20. veka čiji su autori Nacume Soseki, začetnik moderne japanske književnosti, zatim Nobelovci Jasunari Kavabata i Kenzaburo Oe.
Među objavljenim delima su i dve knjige najboljih japanskih priča 20. stoleća, u izboru Dejana Razića, pod naslovom "Veština senčenja". U antologiji su zastupljena 33 autora.
"Knjige japanskih autora stizale su kod nas iz druge ruke, prevođene su sa engleskog jezika, što i ne kažem da i danas nema. Okupljajući najbolje prevodioce, najbolje saradnike, da prevodi budu izvorni, kako sa starojapanskog tako i sa savremenog japanskog jezika, tako u tom smislu najveći broj knjiga koje smo mi objavili su prvi put prevedene na srpski jezik", kaže Simon Simonović, urednik u izdavačkoj kući "Tanesi".
Osim pripovedaka i romana, u planu je i objavljivanje prevoda japanske poezije i raznovrsnih knjiga o samurajima. Tako će za nekoliko godina našim čitaocima biti omogućen bolji uvid u bogatu književnost zemlje izlazećeg sunca u kojoj ima 100.000 pisaca.








