Balkanski špijun na japanskom

Izvor: Blic, 19.Maj.2015, 14:01   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Balkanski špijun na japanskom

Japanska pozorisna trupa "A la place“ premijerno će 29. maja u Zvezdara Teatru izvesti predstavu "Balkanski spijun“, zasnovanu na kultnoj drami Dušana Kovačevića.

Domaća publika će imati priliku da vidi na koji nacin su teme koje su specifične za lokalno, balkansko područje protumačene u sasvim drugacijoj kulturi i mentalitetu, navodi se u saopštenju organizatora.

Predstava se održava uz podršku kompanije Japan Tobako International (JTI) i Ambasade >> Pročitaj celu vest na sajtu Blic << Japana u Srbiji.

Nakon Beograda, predstava “Balkanski špijun” na japanskom sa obezbeđenim prevodom na srpski biće izvedena i u Senti, Novom Sadu, Sapcu i Užicu.

- Ovo je bio moj prvi susret sa srpskom književnošću. Predstava sadrzi mnogo lokalnih elemenata, ali sam odmah znao da definitivno ima smisla izvesti je u Japanu -rekao je režiser Sugijama Cjosi koji je ovaj komad prvi put postavio u novembru prošle godine u pozorištu Breht Raum u Tokiju.

On je, kako kaže, pokušao da sačuva atmosferu Balkana u predstavi, istovremeno je prilagođavajući japanskom stilu života.

- Kovačevićeva ironija i humor su još tu, a predstavu zavrsavamo u stilu Tenesija Vilijamsa, čistom dramom - dodao je Sugijama Cjosi.

Dušan Kovačević, dramaturg i direktor Zvezdara Teatra je rekao da mu je drago da je jedno poznato japansko pozorište iz Tokija postavilo njegovu predstavu "Balkanski špijun" na jeziku i kulturi koja je ljudima u Srbiji i regionu poznata po čuvenim japanskim filmovima, japanskoj poeziji, umetnosti, kao i pozorištu koje smo uglavnom gledali u filmovima.

- Prijatno sam iznenađen i zadovoljan cinjenicom da je tako jedna tradicionalna i sjajna kultura prevela, postavila i izvela moje delo“, istakao je Kovačević.

Producent "Balkanskog špijuna“ i direktor pozorista "Crni šator” Hirojuki Munesige je rekao da japanskim izvođačima nije lako da izraze suštinu ove drame, prevaziđu razlike u istoriji i jezičke barijere.

- S druge strane, ova drama nije samo o srpskom društvu, već i o svima nama. Da bismo stvorili tu univerzalnu vrednost, mi umetnici moramo međusobno da pokažemo sopstvene originalnosti otvorenog uma - naveo je on.

Munesige je izrazio nadu da će se ovim izvođenjem produbiti i ojačati 130 godina dugo prijateljstvo između Japana i Srbije.

Nastavak na Blic...



Pročitaj ovu vest iz drugih izvora:
Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Blic. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Blic. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.