Izvor: Danas, 02.Avg.2010, 17:59 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Jednoga dana, borićemo se za predgrađa
U pogovoru svoje Antologije rok-poezije „Stereo stihovi“ iz 1983. godine, jedan od najboljih posleratnih srpskih prevodilaca, pisac, publicista i leksikograf Dragoslav Andrić opisao je neobičan događaj koji se zbio dok je radio na toj knjizi. Vozeći se Beogradom noću prošao je kroz zeleno svetlo u trenutku kada je struja u toj ulici iznenada nestala. Iz poprečnog pravca kroz raskrsnicu je prošao drugi auto i udario njegov. Par dana kasnije u bolnici, Andrić je otvorio rukopis svojih prevoda rok pesama i sa zaprepašćenjem shvatio da su poslednji stihovi koje je preveo deo Springstinove „Blinded By The Light“ i da glase: „Pa ćeš kroz semafor proći, A onda da si mi zdravo, Nastavi samo pravo, Do kraja noći...“ Negirajući da se ovde radilo o primeru prekognicije Andrić je, na njemu svojstven način, kratko zaključio: to je samo poezija, a ona je oduvek bila prekognicija.









