Izvor: B92, 22.Apr.2009, 18:37   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Saradnja u prevođenju dokumenata

Beograd -- Direktorka Kancelarije za evropske integracije Milica Delević rekla je da postoji mogućnost regionalne saradnje u prevođenju pravnih tekovina EU.

Milica Delević je rekla da je u Informaciji o pripremi pravnih tekovina EU na srpski jezik, koju je Vlada Srbije usvojila u četvrtak, predviđena takva mogućnost u slučaju da se postigne dogovor o saradnji.

U tom slučaju Srbija bi preskočila fazu prevođenja i nastavila od sledeće faze, odnosno pravno-tehničke >> Pročitaj celu vest na sajtu B92 << i stručno-jezičke redakcije, navela je ona.

Upitana o ranijoj najavi hrvatskog premijera Ive Sanadera da bi Hrvatska mogla da ustupi prevode Srbije, Milica Delević je rekla da se o tome za sada razgovara na političkom nivou i navela da se nada da će "od toga nešto biti".

U Informaciji koju je usvojila Vlada Srbije navodi se da će se "u slučaju ostvarenja inicijative za regionalnu saradnju u pripremi nacionalnih verzija pravnih tekovina EU, teret prevođenja raspodeliti među zemljama u regionu (Bosna i Hercegovina, Crna Gora i Republika Srbija) u skladu sa nacionalnim listama prioriteta".

Prioiteti u prevođenju će se određivati prema Nacionalnom programu za integraciju, rekla je Milica Delević.

Nastavak na B92...



Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta B92. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta B92. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.