Čarls Simić predstavio zbirku Iščekujući presudu

Izvor: Blic, 17.Maj.2011, 15:50   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Čarls Simić predstavio zbirku "Iščekujući presudu"

Američki pesnik i esejista srpskog porekla Čarls Simić (1938) predstavio je danas u Beogradu knjigu poezije "Iščekujući presudu", objavljenu u prevodu na srpski jezik.

Knjiga poezije "Iščekujući presudu", objavljena u ediciji "Element" beogradske izdavačke kuće "Arhipelag", predstavlja retrospektivu Simićeve poezije i obuhvata raspon od pesnikovih ranih stihova do pesama koje su prevedene iz rukopisa.

Prevodi Simićevih pesama na srpski jezik, kako je na promociji >> Pročitaj celu vest na sajtu Blic << istakao glavni urednik "Arhipelaga" Gojko Božović, delo su nekoliko generacija srpskih prevodilaca, a nekoliko pesama preveo je i sam autor.

U sutrašnjem "Blicu" pročitajte intervju s Čarlsom Simićem

Zbirka "Iščekujući presudu", kako je ocenio Božović, predstavlja mapu svakodnevice, prostor koji pesnik ispunjava glasom ironije, glasom melanholije, a ponajviše glasom pronicljivog ispovedanja.

Simić je, ipak, naglasio da je sopstvenu poeziju na srpski jezik prevodio uz pomoć prijatelja jer su mu bili potrebni saveti u vezi s izborom odgovarajućih reči i izraza.

Govoreći o tome kako doživljava svoju poeziju na srpskom a kako na engleskom jeziku, Simić je istakao da, budući da je rodni Beograd napustio početkom pedesetih godina prošlog veka, vremenom izgubio sposobnost da razume značenjske nijanse pojedinih srpskih reči.

"Ne predstavlja mi problem da razumem same reči, ali shvatio sam da sam izgubio osećaj za razumevanje nijansi u njihovom značenju, odnosno da ne shvatam kako one zvuče srpskim čitaocima, kakav efekat proizvode kod njih", rekao je Simić.

Prema Simićevim rečima, pisanje poezije je neka vrsta dijaloga pesnika sa čitaocem koji je uhvaćen u klopku, odnosno u poetski svet autora.

U vreme kada je počeo da piše poeziju, sredinom prošlog veka, u Americi nije bilo tako mnogo talentovanih mladih pesnika kao danas, ocenio je Simić, koji je stalni kritičar magazina "New York Review of books", a predavao je i književnost na Univerzitetu Nju Hempšir.

Prevodilac

Ugledni pesnik je na engleski jezik prevodio srpsku poeziju, odnosno knjige pesama Vaska Pope, Ivana V. Lalića, Ljubomira Simovića, Milorada Pavića, Branka Miljkovića, Novice Tadića, Radmile Lazić, kao i tri antologije moderne srpske poezije.

U mnogim delovima Amerike, naročito u zabačenijim oblastima te zemlje, prema njegovim rečima, dosta se čita poezija, budući da nema drugih vidova zabave osim povremenih književnih i poetskih večeri.

Književnost i poezija mladih su, kako je istakao Simić, nezaobilazni deo programa na gotovo svim koledžima i univerzitetima u SAD, koji tradicionalno organizuju godišnje predstavljanje mladih pesnika i književnika.

Pre knjige "Iščekujući presudu" beogradski "Arhipelag" je objavio Simićevu knjigu "Alhemija sitničarnice", sastavljenu od sećanja i uspomena, poetičkih traktata i eseja o Njujorku i Beogradu.

Čarls Simić će sutra na književnoj večeri u Dvorani Kulturnog centra Beograda govoriti svoje pesme, razgovarati sa čitaocima i potpisivati primerke svojih knjiga, a dan kasnije biće i gost Kulturnog centra Novog Sada.

Nagrade

Dela Čarlsa Simića prevedena su na sve veće svetske jezike. Za poeziju je dobio niz najvažnijih svetskih priznanja, među kojima su i Pulicerova nagrada, Nagrada "Edgar Alan Po", Nagrada Američke akademije, Međunarodna Grifinova nagrada za poeziju, Nagrada "Valas Stivens", Nagrada Poeta Laureatus Kongresne biblioteke u Vašingtonu. Prošlog meseca Simić je dobio i Medalju "Robert Frost" za životno delo u poeziji i Nagradu "Vilcek" za umetnost i humanistiku.

Povezane vesti: Čarls Simić dolazi u Srbiju „Noć muzeja“ u 60 gradova Srbije Marić: NS pozdravlja Klintonovu ako dolazi da podigne Srbiju Zatvaranje ulica na pola sata Slecinger: Srbija ne može i u EU i da zadrži Kosovo

Nastavak na Blic...






Pročitaj ovu vest iz drugih izvora:
Povezane vesti

Čarls Simić predstavio zbirku poezije

Izvor: Beta, 17.Maj.2011

BEOGRAD, 17. maja 2011. (Beta) - Američki pesnik i esejista srpskog porekla Čarls Simić (1938) predstavio je u utorak u Beogradu knjigu poezije "Iščekujući presudu", objavljenu u prevodu na srpski jezik...Govoreći o tome kako doživljava svoju poeziju na srpskom a kako na engleskom jeziku,...

Nastavak na Beta...

Nagledao sam se Beograda bežeći iz škole

Izvor: Danas, 17.Maj.2011

Zbirka izabranih i novih pesama „Iščekujući presudu“, američkog pesnika i esejiste srpskog porekla Čarlsa Simića, predstavlja retrospektivu jednog od vodećih savremenih svetskih pesnika. Knjiga u izdanju Arhipelaga obuhvata raspon od Simićevih ranih stihova do pesama koje su prevedene iz...

Nastavak na Danas...

Čarls Simić predstavio zbirku poezije

Izvor: TvojPortal.com, 18.Maj.2011, 12:47

18.05.2011.. BEOGRAD,  (Beta) - Američki pesnik i esejista srpskog porekla Čarls Simić (1938) predstavio je u utorak u Beogradu knjigu poezije "Iščekujući presudu", objavljenu u prevodu na srpski jezik.. . . Govoreći o tome kako doživljava svoju poeziju na srpskom a kako na engleskom jeziku,...

Nastavak na TvojPortal.com...

Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Blic. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Blic. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.