Izvor: B92, 24.Jan.2015, 17:54 (ažurirano 02.Apr.2020.)
HR: Čestitka na ćirilici? Ne može
Nevladina organizacija “Naša Srbija” poslala je u Hrvatsku čestitke za božićne praznike, ali su im se one vratile zato što su adrese bile ispisane ćirilicom.
Čestitke su bile upućene mitropolitu zagrebačko-ljubljanskom Porfiriju, vladiki slavonskom Jovanu i predsedniku Srpskog nacionalnog veća Miloradu Pupovcu.
Na vraćenim pismima bila je nalepnica s natpisom “zabranjeno”.
U “Našoj Srbiji” tvrde kako se to isto dogodilo i s čestitkama >> Pročitaj celu vest na sajtu B92 << poslatim i pre godinu dana.
“Očekivali smo da će se ulaskom Hrvatske u EU nešto promeniti vezano za pitanja Srba. Međutim, očigledno je da se to nije dogodilo. Kada u Nemačku pošaljete pismo na ćirilici, oni ga “prevedu” i pošalju na naznačenu adresu, dok u Hrvatskoj to predstavlja nerešiv problem“ , izjavila je Mina Milićević, direktorka “Naše Srbije”.
Ovakvim postupkom narušavaju se osnovna prava Srba koji žive u Hrvatskoj, ocenio je Milorad Linta, predsednik Koalicije izbegličkih udruženja, i dodao da bi zbog ovoga trebalo reagovati Ministarstvo spoljnih poslova Srbije.
Mitropolit zagrebačko-ljubljanski Porfirije i Milorad Pupovac nisu za beogradske medije želeli da komentarišu navode “Naše Srbije”.
Međutim, Hrvatska pošta poslala je odgovore na pitanje zašto su se čestitke vratile.
“U odredišnoj zemlji u koju je pošiljalac slao pošiljku službeno pismo je latinica. U Pravilniku o pismovnim pošiljkama, koji je donela Svetska poštanska unija, između ostalog stoji da adresa primaoca mora biti tačna i potpuna te da mora biti upisana vrlo čitljivo latiničnim slovima i arapskim brojkama. Ako se u odredišnoj zemlji upotrebljava drugo pismo i brojke, preporučuje se adresu upisati slovima i brojkama ovog pisma. Ime odredišne zemlje upisuje se najpre na jeziku zemlje porekla. U skladu s time, Opšti uslovi za obavljanje univerzalne usluge Hrvatske pošte nalažu da pošiljka za inostranstvo može biti adresirana i pismom države odredišta, uz uslov da su latinicom upisani naziv mesta i naziv odredišne države“, pojašnjava Jo Kempen, šefica Odeljenja za odnose s javnošću Hrvatske pošte.
Dodaje takođe kako je činjenica da dobar deo radnika Hrvatske pošte ne poznaje ćirilično pismo.
“Ovde nije reč ni o kakvoj lošoj nameri. Iako smo svesni toga da su pravila Svetske poštanske unije o pravilnom adresiranju jasna, izuzetno nam je žao što se to dogodilo i razumljivo nam je da je ovakav tok događaja kod pošiljaoca prouzročio razočaranje zbog nedostavljene čestitke. Što se tiče oznake “zabranjeno”, prema internim Uputstvima za obavljanje poštanskih usluga za radnike, oni su dužni da označe razlog vraćanja pošiljki. Oznaka “zabranjeno” bila je najbliža tumačenju radnika, u smislu da takav način adresiranja nije u skladu s Pravilnikom o pismovnim pošiljkama te Opštim uslovima“, zaključuje Kempen.
Čestitka na ćirilici? Ne može u Hrvatskoj
Izvor: Studio B, 24.Jan.2015
Nevladina organizacija "Naša Srbija" poslala je u Hrvatsku čestitke za božićne praznike, ali su im se one vratile zato što su adrese bile ispisane ćirilicom...Čestitke su bile upućene mitropolitu zagrebačko-ljubljanskom Porfiriju, vladiki slavonskom Jovanu i predsedniku Srpskog nacionalnog veća...

















