Izvor: B92, 24.Dec.2015, 16:02 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Božićno obraćanje Angele Merkel uz arapski titl?
Berlin -- Nemački komesar za integraciju predložio je da bi novogodišnje obraćanje naciji kancelarke Angele Merkel trebalo da bude emitovano uz arapski prevod.
Kako kaže, cilj je da njeno obraćanje razumeju migranti i izbeglice koji su došli u Nemačku.
„Izbeglice su tema godine. Prema tome bilo bi dobro ukoliko bi oni mogli da razumeju kako gledamo na situaciju u zemlju. Na primer to može da se dogodi u božičnom i novogodišnjem obraćanju kancelarke >> Pročitaj celu vest na sajtu B92 << i predsednika“, rekao je Ajdan Ozoguz za nemački „Blid“.
Osim toga, on je predložio i da medijske biblioteke državnih emitera ARD i ZDF takođe treba da imaju prevod na nekoliko jezika kako bi se pomoglo sa integracijom ljudi.
„Na primer na arapski, farsi, paštu, tigrinja, kao i na engleski i francuski“.
Inače, ARD na svom sajtu već nudi „vodič za izbeglice“ na nemačkom, engleskom i arapskom, a u septembru je počeo da emituje „vesti u 100 sekundi“ sa engleskim i arapskim titlom.
Takođe, nemački državni radio emituje petominutni program „izbeglički radio“ na engleskom i arapskom.
Pogledaj vesti o: Angela Merkel
Obraćanje Merkelove i Gauka sa titlom na arapskom?
Izvor: Nezavisne Novine, 24.Dec.2015
BERLIN - Njemačka komesarka za integraciju Ajdan Ozoguz predlažila je da božićno i novogodišnje obraćanje predsjednika Joahima Gauka i kancelarke Angele Merkel naciji ove godine bude emitovano uz titl na arapskom jeziku..."Izbjeglice su tema ove 2015. godine", rekla je ona za list "Bild"...Zbog...








