Izvor: B92, 19.Okt.2010, 16:20 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Izdanja "Geopoetike" na engleskom
Izdavačka kuća "Geopoetika" iz Beograda predstavila je izdanja romana Dragana Velikića i Slavoljuba Stankovića u prevodu na engleski jezik, kao i tri knjige iz novopokrenute edicije "Objasni mi...".
Romani "Ruski prozor" (The Russian Window) Dragana Velikića i "The Box" (The Box) Slavoljuba Stevanovića objavljeni su u ediciji "Srpska proza u prevodu" koja je pokrenuta prošle godine.
Do sada su u toj ediciji objavljeni engleski prevodi romana "Preljubnici" Vide >> Pročitaj celu vest na sajtu B92 << Ognjenović, "Hamam Balkanija" Vladislava Bajca, "Komo" Srđana Valjarevića, "Fama o biciklistima" Svetislava Basare i "Strah i njegov sluga" Mirjane Novaković.
U planu je da do kraja godine budu objavljeni i prevodi romana "Sudbine i komentari" Radoslava Petkovića, "Konstantinovo raskršće" Dejana Stojiljkovića i "Kaja, Beograd i dobri Amerikanci" Mirjane Đurđević, rekao je na promociji direktor "Geopoetike" Vladislav Bajac.
Prema njegovim rečima, edicija je do sada imala više pozitivnih kritika u inostranstvu, a među njima su prikaz na sajtu američkog izdavača "Open Letter" i tekstovi australijskog književnog kritičara Demijana Kelehera o pojedinim romanima iz edicije.
Bajac je naglasio da je cilj te edicije ne samo da predstavi savremenu srpsku prozu čitaocima anglosaksonskog govornog područja, nego da se, posredno, za dela srpskih autora zainteresuju i čitaoci u drugim zemljama.
Za sada su za pojedine knjige iz edicije zainteresovani izdavači iz Nemačke i Slovenije, rekao je Bajac i dodao da će se pravi rezultati tog izdavačkog poduhvata, koji je finansijski podržalo Ministarstvo kulture Srbije, osetiti tek za koju godinu.
Bajac je naglasio da je veoma važno da se srpska proza u kontinuitetu objavljuje na engleskom jeziku, i to u kvalitetnim prevodima, a s njim su se složili i pisci Dragan Velikić i Slavoljub Stevanović, koji su ocenili da je objavljivanje njihovih dela na engleskom odlična prilika da dopru do čitalaca u drugim zemljama.
Knjige iz edicije "Srpska proza u prevodu" predstavljaju se na međunarodnim sajmovima knjiga, a na poklon ih dobijaju diplomatska predstavništva, slavistički centri, katedre za srpski jezik, biblioteke i druge ustanove kulture širom sveta.
U novopokrenutoj ediciji "Objasni mi...", namenjenoj čitaocima uzrasta od 12 do 18 godina, objavljene su knjige "Klimatske promene (objašnjenje mojoj ćerki)" Žan-Marka Jankovisija, "Razvod (objašnjen našoj deci)" Patrisije Lukas i Stefana Leroe i "Zapad (objašnjen svima)" Rože-Pola Droe.
Izvršna urednica "Geopoetike" Jasna Novakov Sibinović rekla je da će u toj ediciji, preuzetoj od francuskog izdavača, i ubuduće biti objavljivani naslovi koji se tiču raznih oblasti, prirodnih i društvenih nauka, kao i raznih pitanja i problema iz svakodnevnog života.
Nova izdanja prevedenih srpskih romana
Izvor: Glas javnosti, 20.Okt.2010, 07:42
BEOGRAD - Izdavačka kuća "Geopoetika" iz Beograda predstavila je juče izdanja romana Dragana Velikića i Slavoljuba Stankovića u prevodu na engleski jezik, kao i tri knjige iz novopokrenute edicije "Objasni mi.."...Romani "Ruski prozor" Dragana Velikića i "The Box" Slavoljuba Stevanovića objavljeni...








