Izvor: Tracara.com, 15.Feb.2018, 10:25 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Biković pojasnio: Moja devojka voli mangupa, a ne huligana
Juče je na internetu, pa tako i na našem sajtu, odjeknula vest o tome da je Aglaya Tarasova u vezi sa Milošem Bikovićem zbog toga što je on huligan.
No, nespretan prevod doveo je i do nerazumevanja. Kako niko nije došao do originalne izjave, došlo je do greške koju su preneli svi mediji, pa je tako i izjava ruske glumice pogrešno protumačena.
Naime, reč huligan prevedena sa ruskog jezika označava mangupa, objasnio je danas Biković na Twitteru, opravdavši tako Aglayu, >> Pročitaj celu vest na sajtu Tracara.com << koja je ničim izazvana završila kao žrtva srpske medijske histerije.
,,Хулиган” se na ruskom koristi da se opiše mangup, zaje*ant… #трудностиперевода
— Милош Biković (@Bikovic) February 14, 2018
U tom konteksu i njena izjava ima više logike: “On je Srbin i time je sve rečeno! A mene su uvek privlačili mangupi, baš takvi, s lukavim sjajem u očima…,”. Mladom paru izvinjavamo se zbog ove, nenamerne, greške.
Pogledaj vesti o: Twiter









