Predstava o pomirenju na Bitefu

Izvor: B92, 27.Sep.2008, 15:37   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Predstava o pomirenju na Bitefu

Američki reditelj Majkl Lesak, gost Bitefa, izjavio je da je predstavu "Istina u prevodu", koja se bavi pomirenjem u Južnoafričkoj Republici posle aparthejda, "želeo da uradi upravo kao Amerikanac i da je pokaže u svojoj zemlji".

"Amerika ima ozbiljne probleme, a i sama predstavlja problem drugima. Ono što se u Južnoj Africi desilo zahvaljujući radu Komisije za istinu i pomirenje jeste to da su mnogi njeni stanovnici počeli da gledaju na stvari ne samo iz svog ugla već >> Pročitaj celu vest na sajtu B92 << i očima drugih ljudi", rekao je Lesak u Pozorištu na Terazijama, u razgovoru sa publikom nakon izvođenja predstave u okviru specijalnog programa Bitefa.

"Bojim se da u mojoj zemlji to još ne znaju da rade", kazao je on i dodao da je "naročito posle 11. septembra bilo teško dobiti i jedan dolar za ovakvu produkciju", ali da je izvesnih otpora bilo i u Južnoj Africi.

Tu je predstava urađena sa velikim glumačkim ansamblom čiji su članovi i sami na različite načine iskusili probleme kojima se predstava bavi.

Komisija za istinu i pomirenje radila je dve i po godine. Svi iskazi na hiljade žrtava i počinilaca zločina prenošeni su integralno putem radija i televizije. Prevodioci su angažovani za 11 zvaničnih jezika u toj zemlji.

Predstava prikazuje prevodioce dok rade, izgovaraju u prvom licu svedočenja žrtava i dželata, što je za mnoge od njih traumatično, a zatim i za vreme pauze, kada se njihove privatne sudbine i stavovi ukrštaju sa onim što su prevodili.

Glumci su ispričali da su zajedno sa rediteljem u tekst predstave uneli zapisnike Komisije, razgovore koje su vodili sa autentičnim prevodiocima, ali i neke autobiografske elemente jer su svi proživeli to vreme.

Srpska publika bila je vrlo zainteresovana za ovu temu, a postavljeno je i pitanje da li su žrtve oprostile pre nego što je objavljeno nacionalno pomirenje i amnestija.

Umetnici iz Južne Afrike istakli su da je rad Komisije bio stvar političke realnosti, jer da su svi generali i političari poslati u zatvor to bi vodilo u nove sukobe.

Rezultati Komisije možda nisu najispravniji, ali bar su se zalečile rane toliko da možemo da nastavimo dalje kao zemlja, dok je pitanje oproštaja stvar pojedinca i nije stvar trenutka nego nešto na čemu se radi svakoga dana, ispričali su oni.

Pored Južne Afrike i SAD-a, predstava je gostovala po svetu, a naročito jake reakcije izazvala je u kriznim sredinama poput Kigalija (Ruanda) i Belfasta.

Sada je na nekoj vrsti balkanske turneje, jer je bila u Mostaru, Sarajevu i Tuzli.

U Beogradu će biti reprizirana u subotu, 27. septembra, a u ponedeljak se izvodi u Novom Sadu.

U razgovoru je pokrenuto je pitanje da li bi slična predstava mogla da se realizuje i na eks-ju području. Umetnički direktor Bitefa Jovan Ćirilov izrazio je skepsu, obrazlažući da su Južnoafrikanci barem svi ostali u jednoj zemlji, dok su naši građani i umetnici podeljeni na više država. On smatra da bi u ovdašnjim okolnostima autori slične predstave morali da naprave mnogo više kompromisa u odnosu na stvaraoce predstave "Istina u prevodu", a onda bi na gubitku bila upravo istina.

Nastavak na B92...






Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta B92. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta B92. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.