UGOVOR O OSNOVAMA ODNOSA IZMEĐU SRN i NDR, 21. DECEMBAR 1972.

Izvor: TvojPortal.com, 26.Maj.2011, 17:45   (ažurirano 02.Apr.2020.)

UGOVOR O OSNOVAMA ODNOSA IZMEĐU SRN i NDR, 21. DECEMBAR 1972.

/tvojportal.com/ U javnosti je ponovo pokrenuta ideja da se pitanje Kosova i Metohije reši na osnovu predloga Volfganga Išingera da se preuzme model sporazuma koji su potpisale dve nemačke države 1972. godine. Srbija je u avgustu 2007. godine odbacila Išingerov predlog kao potpuno neprihvatljiv. Zbog čega je Srbija 2007. odbacila model sporazuma dve nemačke država, i zbog čega je ovaj sporazum suštinski uvek neprihvatljiv za Srbiju, potpuno je svakom jasno kada samo pročita Ugovor o osnovama >> Pročitaj celu vest na sajtu TvojPortal.com << odnosa između Savezne Republike Nemačke i Nemačke Demokratske Republike. Zato Demokrtaska stranka Srbije objavljuje integralani prevod ovog Ugovora.


Ugovor o osnovama odnosa između Savezne Republike Nemačke i
Nemačke Demokratske Republike, 21. decembar 1972.
Visoke ugovorne strane, svesne svoje odgovornosti za održanje mira, nastojeći da doprinesu smanjenju tenzija i bezbednosti u Evropi, svesne da nepovredivost granica i poštovanje teritorijalnog integriteta i suvereniteta svih država Evrope u njihovim postojećim granicama predstavlja osnovni uslov mira, sledeći saznanje da stoga obe nemačke države u svojim odnosima treba da se uzdrže od pretnji ili od primene sile, polazeći od istorijskih datosti i neugrožavajući različite poglede Savezne Republike Nemačke i Nemačke Demokratske Republike na temeljna pitanja, vođene željom da radi dobrobiti ljudi u obe nemačke države stvaraju pretpostavke za saradnju Savezne Republike Nemačke i Nemačke Demokratske Republike, saglasile su se oko sledećeg:
Član 1
Savezna Republika Nemačka i Nemačka Demokratska Republika će razvijati normalne dobrosusedske međusobne odnose na osnovama ravnopravnosti.
Član 2
Savezna Republika Nemačka i Nemačka Demokratska Republika će se rukovoditi ciljevima i načelima iz Povelje Ujedinjenih Nacija, naročito načelima suverene jednakosti država, poštovanja nezavisnosti, samostalnosti i teritorijalnog integriteta, prava na samoopredeljenje, očuvanja ljudskih prava i nediskriminacije.
Član 3
Shodno Povelji UN, Savezna Republika Nemačka i Nemačka Demokratska Republika će međusobna sporna pitanja rešavati isključivo mirnim sredstvima i uzdržavati se od pretnji silom ili od primene sile. One potvrđuju nepovredivost međusobnih granica sada i ubuduće, i obavezuju se na neograničeno poštovanje svojih teritorijalnih integriteta.
Član 4
Savezna Republika Nemačka i Nemačka Demokratska Republika polaze od toga da ni jedna od njih neće drugu predstavljati u međunarodnim odnosima niti delovati u ime druge.
Član 5
Savezna Republika Nemačka i Nemačka Demokratska Republika će unapređivati miroljubive odnose među evropskim zemljama i doprineti bezbednosti u saradnji u Evropi. One podržavaju napore u pravcu smanjivanja vojnih snaga i oružja u Evropi bez štete po bezbednost učesnika. Savezna Republika Nemačka i Nemačka Demokratska Republika će u cilju opšteg i potpunog razoružanja pod delatnom međunarodnom kontrolom podržati napore u pravcu ograničenja naoružanja i razoružanja, a naročito upotrebu atomskog oružja i oružja za masovno uništenje.
Član 6
Savezna Republika Nemačka i Nemačka Demokratska Republika polaze od načela da je vrhovna vlast svake od njih ograničena na sopstvenu državnu teritoriju. One poštuju nezavisnost i samostalnost svake od dveju država u njihovim unutrašnjim i spoljnim poslovima.
Član 7
Savezna Republika Nemačka i Nemačka Demokratska Republika izražavaju svoju spremnost da u toku normalizacije svojih odnosa regulišu praktična i humanitarna pitanja. One će zaključiti sporazume na osnovu ovog ugovora kako bi razvile i unapredile obostrane koristi saradnje u oblasti privrede, nauke i tehnike, saobraćaja, pravnih pitanja, poštanskog saobraćaja i telekomunikacija, zdravstva, kulture, sporta, zaštite okoline i u drugim oblastima.
Član 8
Savezna Republika Nemačka i Nemačka Demokratska Republika će razmeniti stalna predstvaništva. One će ustanoviti sedišta u svojim vladama. Dodatno će biti uređena praktična pitanja koja su u vezi sa ustanovljenim predstavništvima.
Član 9
Savezna Republika Nemačka i Nemačka Demokratska Republika su saglasne da bilateralni i multilateralni ugovori i sporazumi koje su one prethodno zaključile neće biti povređeni ovim ugovorom.
Član 10
Ovaj ugovor podleže ratifikaciji i stupa na snagu danom razmene odgovarajućih nota.
Na osnovu ovog dokumenta opunomoćenici visokih ugovornih strana su potpisali ovaj ugovor.
U Berlinu, 21. 12. 1972, uz dva potpisa na nemačkom jeziku
Za Saveznu Republiku Nemačku, Egon Bar
Za Nemačku Demokratsku Republiku, Mihael Kol
Izvor: Bilten Službe za štampu i informisanje Savezne vlade od 8. novembra, 1972, br. 155, str. 1842-1844

SrbijaugovorodnosiKosovo i Metohijasavezna republika nemackademokratska republika nemacka
Pogledaj vesti o: Autonomna pokrajina Kosovo i Metohija

Nastavak na TvojPortal.com...



Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta TvojPortal.com. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta TvojPortal.com. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.