
Izvor: KMnovine.com, 16.Nov.2023, 23:33
Na mesto spomenika palim Srbima sada je crna ploča sa rečima ''FRANCUSKIM VOJNICIMA PALIM NA KOSOVU''
Na mesto spomenika palim Srbima sada je crna ploča sa rečima ''FRANCUSKIM VOJNICIMA PALIM NA KOSOVU''
Bruka francuske i nemačke fašističke "ambasade" iz Prištine prema poginulim srpskim junacima u Prvom svetskom ratu
Tekst i foto: Zoran Vlašković
Da >> Pročitaj celu vest na sajtu KMnovine.com << pojasnimo takozvano nezavisno Kosovo je proglašeno gaženjem: Povelje OUN, gaženjem Bečke konenvecije o diplomatiji iz 1961 godine, gaženjem Helsinškog sporazuma od 1. avgusta 1975. godine, gaženjem načela OEVS –a koja se zasnivaju na dekalogu (deset tačaka) Helsinškog sporazuma, gaženjem posebne Odluke OEBS –a iz 1991. godine kojom se precizira da manjine u zemljama članicanama OUN nemaju pravo na odcepljenje i samoopredeljenje, gaženjem Ustava suverene države Srbije i gaženjem važeće R – 1244 SB OUN.
Na osnovu svega ovog pogaženog, važećih međunarodnih sporazuma, R – 1244... zemlje Kvinte i druge su instalirale ambasade i ambasadore u Prištini.
Na svim svetskim univeritetima se uči : da je nasilje bilo ono pravno ili fizičko institucionalizovano oruđe u vođenju unutrašnje i spoljne politike kod fašizma.
Na osnovu svega ovoga u Prištini su svi od reda fašistički ambasadori.
Pa onda i ne čudi što su takvi fašistički ambasadori Francuske Olivijer Gero i nemačke Jorn Rode, na Dan primirja u Evropi, 11. novembra, uklonili spomen ploču srpskim junacima poginulim u Prvom svetskom ratu na prištinskom pravoslavnom groblju a postavili ploču poginulim francuskim vojnicima.
Spomenik srpskim vojnicima stradalim u ratovima od 1912. do 1918. godine na pravoslavnom groblju u Prištini izmešten je, a na njegovo mesto postavljena je crna mermerna ploča na kojoj piše "Francuskim vojnicima palim na Kosovu".
Na mestu obeležja našim ratnim postavljena je crna mermerna ploča na kojoj na francuskom, srpskom i albanskom piše Francuskim vojnicima palim na Kosovu
Srbija i svet, 11. novembra, obeležavaju Dan primirja u Prvom svetskom ratu u znak sećanja na 11. novembar 1918. godine, kada su sile Antante potpisale primirje sa Nemačkom i time okončale Prvi svetski rat.
Spomen-ploča na prištinskom pravoslavno groblju iz 1984. godine, na kojoj je pored krsta ispisano "Ovde leže posmrtni ostaci srpskih vojnika palih u ratovima 1912–18", izmeštena je sa bočne strane parka nad kojim se vije zastava Francuske.
Izmeštanje spomenika i postavljanje nove spomen-ploče obavljeno je dan pre Dana primirja u petak 10. novembra.
Spomen-ploča na prištinskom pravoslavno groblju iz 1984. godine pomerena je bočno
Izmeštanje spomenika srpskim junacima i postavljanje nove spomen-ploče nije jedina promena na spomen-obeležju na prištinskom pravoslavnom groblju, u delu posvećenom stradalim srpskim i francuskim vojnicima u Prvom svetskom ratu.
Na spomen-ploči zahvalnosti na kojoj na srpskom i francuskom piše "Večita zahvalnost francuskim ratnicima palim 1918" pridodat je i prevod na albanski.
Prištinski paroh Staniša Arsić kaže da je obišao groblje i fotografisao izmeštene spomenike. U tzv. kosovskoj policiji, gde je prijavio slučaj, rečeno mu je da je izmeštanje uradilo preduzeće Hortikulutra, po nalogu Ambasade Francuske u Prištini.
Premeštanje ploča na spomen-obeležju koje je, uzgred, jedino ostalo nedirnuto mesto, među više od 600 porušenih i oskrnavljenih nadgrobnih spomenika preminulih Srba na pravoslavnom groblju u Prištini, urađeno je uoči obeležavanja Dana primirja.
Inicijativa francuske ambasade
Na inicijativu ambasade Francuske postavljen nov spomenik stradalim vojnicima zvanično je saopštila francuska ambasada dva dana nakon 11. novembra i Dana primirja u Prvom svetskom ratu
Nemački tzv. "ambasador"
u Prištini, Jorn Rode
„Urađeno je postavljanje novog spomenika koji podseća na žrtvu svih francuskih vojnika na Kosovu na inicijativu ambasade Francuske. Zatim je spomenik srpskim vojnicima pomeren samo nekoliko metara, uz najveće poštovanje nakon obaveštenja opštine. Tela vojnika nisu premeštana, navedeno je u zajedničkom saopštenju za medije ambasada Francuske i Nemačke na Kosovu 13. novembra.
U saopštenju se navodi da je „poslednjih godina, a posebno 2022, zajednička francusko-nemačka ceremonija odavanja počasti palim vojnicima u Prvom svetskom ratu bila okaljana polemikama u pojedinim medijima na Kosovu oko prisustva spomenika kojim se odaje počast srpskim vojnicima koji su stradali između 1912. i 1918“.
Francuski tzv. "ambasador"
u Prištini Olivijer Gero
„Srbija i Francuska su bile saveznice tokom Prvog svetskog rata. Ova polemika je bila nedostojna sećanja na sve vojnike: francuske, nemačke i srpske vojnika poginule u Prvom svetskom ratu, ali i na 18 francuskih vojnika koji su poginuli tokom služenja KFOR-u u zaštiti svih zajednica na Kosovu“, dodaje se u saopštenju.
„Francuski i nemački ambasadori su 11. novembra zajedno odali počast svojim palim vojnicima. Taj san označava kraj Prvog svetskog rata, podvukli su ambasadori Gero i Rode u svojoj izjavi da zajedničko odavanje počasti vojnicima koji su tada bili neprijatelji nosi snažnu poruku pomirenja. To je i Dan francuskih veterana, dan sećanja na sve naše vojnike koji su izgubili svoje živote na dužnosti“, navedeno je.
Spomenik „u znak poštovanja srpskim vojnicima“ pomeren je „samo nekoliko metara“.
„Ovaj spomenik ostaje potpun vidljiv na istoj lokaciji, kao što svako može da vidi na licu mesta i na priloženoj slici“.
Potpisnici ovog saopštenja su naglasili da su ambasade Francuske i Nemačke „razočarane što je ovaj gest pogrešno protumačen i predstavlja povod za političku eksploataciju“.
Opravdano negodovanje Srba
„Odavanje počasti i poštovanje uspomena na naše vojnike treba dao ostanu centralni deo ove komemoracije. Ambasada Francuske ostaje u kontaktu sa vlastima. Nastavićemo da odajemo počast svim poginulim vojnicima tokom Prvog svetskog rata“, zaključeno je.
Srpska demokratija osuđuje izmeštanje spomenika srpskim vojnicima.
"Uvredljivo je za srpski narod na Kosovu da kosovske vlasti i pojedine ambasade ’izmeštaju’ i ’pomeraju’ spomen-ploču srpskim vojnicima koji su položili svoje živote u Prvom svetskom ratu. Spomen-ploča na srpskom pravoslavnom groblju u Prištini odličje je junaštva i časti srpskog vojnika u Prvom svetskom ratu. Srpski narod je u Prvom svetskom ratu platio ogromnu cenu, izgubivši trećinu stanovništva u borbi za slobodu", navodi se u saopštenju Srpske demokratije.
Sramno, cinično, protivzakonito
Uklanjanje spomenika palim srpskim borcima tokom Prvog svetskog rata i Balkanskih ratova u potpunosti se uklapa u politiku Zapada, usmerenu na menjanje istorijske pravde, a celu situaciju pogoršava i reakcija francuskih i nemačkih diplomata, koji umesto izvinjenja i vraćanja spomenika na prvobitno mesto, insistiraju na tome da su u pravu, kaže ruski ambasador Alekandar Bocan-Harčenko.
Kad fašističi ambasadori odlučuju o grobljima u drugim zemljama
Komentarišući nedavno izmeštanje spomenika palim srpskim borcima sa prištinskog groblja, ambasador je podsetio da je samo za četiri godine Prvog svetskog rata srpski narod izgubio više od 1,2 miliona ljudi, što je tada bila trećina stanovništva.
Stoga je on ovaj čin ocenio kao "sramnu akciju", koja se "u potpunosti uklapa u politiku Zapada, usmerenu na menjanje istorijske pravde i široko rasprostranjen 'rat protiv spomenika', koji se odavno vodi i protiv Rusije".
Alekandar Bocan-Harčenko
„Poražava cinična, nemoralna i protivzakonita odluka takozvanih 'ambasadora' Francuske i Nemačke u srpskoj pokrajini Kosovo i Metohija da sa prištinskog groblja samovoljno prenesu spomenik srpskim vojnicima, koji su pali tokom Balkanskih ratova i Prvog svetskog rata, i zamene ga spomen obeležjem posvećenom 'francuskim vojnicima poginulim na Kosovu'. Pogoršava situaciju i to što 'diplomate' umesto zvaničnog izvinjenja i vraćanja spomenika na prvobitno mesto nastavljaju da arogantno insistiraju na tome da su 'u pravu'", objasnio je Bocan-Harčenko.
„Zbog toga su i toliko licemerne i destruktivne akcije zapadnjaka u regulisanju kosovskog pitanja, kada oni otvoreno antisrpske predloge 'evropskih posrednika' predstavljaju kao 'kompromis' između Beograda i Prištine, dok potonja faktički od svojih zapadnih pokrovitelja dobija kart blanš da pojača policijski teror nad srpskim stanovništvom u opštinama na severu pokrajine"
„Ambasada Rusije u Beogradu izražava solidarnost sa rukovodstvom Srbije i Srpskom pravoslavnom crkvom koji ulažu napore da se memorijal u Prištini što pre vrati u izvorno stanje", navodi se u današnjem saopštenju ambasadora, objavljenom na Telegramu.
* * *
Zbog cenzure i blokiranja svih medija i alternativnih pogleda, pratite naš Telegram kanal
KM novine su jedini nezavisni srpski medij sa Kosova i Metohije koji se oslanja isključivo na podršku svojih čitalaca zbog čega je naš dalji rad ozbiljno ugrožen
Pomozite nam da opstanemo i unapredimo izveštavanje
Pratite nas na Facebook, Twiter ili Instagram
.........................................................................................
Autor: Zoran Vlašković
Dugogodišnji
je novinar lista "Jedinstvo" koji se do 1999. godine štampao u
Prištini. Višestruki je dobitnik nagrade matičnog lista za najboljeg
novinara godine. Autor je tri knjige o Kosovu i Metohiji.
Prvi je
obišao karaulu Košare posle okupacije KiM od strane NATO-a, prvi
fotografisao nemačke vojnike okupatorskih snaga na bunkerima iz Drugog
svetskog rata koje su takođe Nemci sagradili na severu KiM. Danas je
saradnik mnogih glasila u Srbiji ali i širom sveta gde se izdaju listovi
na srpskom jeziku.
Rođen je i živi u Kosovskoj Mitrovici.
Izvor: KM Novine :: © 2014 - 2023 :: Hvala na interesovanju