Prvi prevod Kamerne muzike Džejmsa Džojsa na srpski jezik

Izvor: Blic, 22.Sep.2014, 22:02   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Prvi prevod "Kamerne muzike" Džejmsa Džojsa na srpski jezik

Knjiga pesama "Kamerna muzika" Džejmsa Džojsa biće objavljena u prvom prevodu na srpski jezik u izdanju izdavačke kuće "Arhipelag".

Knjigu je na srpski jezik preveo Bojan Belić, dobitnik najznačajnije prevodilačke nagrade "Miloš Đurić" za prevod poezije Vilijama Blejka.

Prvo srpsko izdanje "Kamerne muzike" sadrži dve Džojsove knjige pesama ("Kamerna muzika" i "Pomes penyeach"), kao i poznatu pesmu "Ecce puer" koju je Džojs objavio zasebno.

Pored >> Pročitaj celu vest na sajtu Blic << tekstova pesama, Arhipelagovo izdanje "Kamerne muzike" Džejmsa

Džojsa sadrži i obimne komentare Džojsove poezije u celini i pojedinačnih pesama tog pesnika i romanopisca.

Jedan od najznačajnijih i najuticajnijih pisaca svetske književnosti 20. veka, Džejms Džojs objavio je knjigu "Kamerna muzika" 1907. godine, 20 godina kasnije i drugu pesničku zbirku "Pomes Penyeach", a sabrano izdanje sa pesmom "Ecce puer" 1937. godine.

Nekoliko godina posle objavljivanja "Kamerne muzike", uoči Prvog svetskog rata, Džojs je objavio knjigu priča "Dablinci", a zatim romane "Portret umetnika u mladosti" (1916), "Uliks" (1922) i "Fineganovo bdenje" (1939).

Nastavak na Blic...



Pročitaj ovu vest iz drugih izvora:
Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Blic. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Blic. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.