Izvor: Komp. Biblioteka, 22.Mar.2011, 11:48 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Čišćenje lektorskom metlom Spomenke Kranjčević
Politika objavljuje: "Kada prevodilac odluči da ne prevede knjigu dobitnika Nobelove nagrade za književnost, onda njemu do slave, izgleda, nije toliko stalo. Takvo iskustvo imala je Spomenka Krajčević, prevodilac sa nemačkog jezika, koja se opredelila da knjigu Herte Miler, radije, prepusti nekome drugom. Osetila je, kaže, da registar te književnice ne može da prati, da je grublji, i oštriji od njenog rečnika, imala je u to vreme pune ruke posla, mogla je da bira, a to je moguće tek pošto se stvori ime u prevodilačkim krugovima."
Nastavak na Komp. Biblioteka...
Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Komp. Biblioteka. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Komp. Biblioteka. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.























