Uhapšen zbog pogrešnog prevoda statusa na Fejsbuku

Izvor: Radio 021, 22.Okt.2017, 14:54   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Uhapšen zbog pogrešnog prevoda statusa na Fejsbuku

Izraelska policija uhapsila je jednog palestinskog radnika nakon što je njegova poruka na Fejsbuku koja je glasila "dobro jutro" pogrešno automatski prevedena na kompjuteru, jer na dužnosti nije bilo policajca koji govori arapski.

Taj Palestinac je prošle nedelje postavio na svom Fejsbuk nalogu fotografiju sa gradilišta gde radi u jevrejskom naselju Beitar Ilit kraj Jerusalima. Slikao se pored buldožera, a stavio je potpis "Dobro jutro" na arapskom jeziku.
>> Pročitaj celu vest na sajtu Radio 021 <<
Potpis je preveden na hebrejski preko prevoda koji nudi Fejsbuk kao "napadni ih", a na engleski "povredi ih".

Sumnju policije je dodatno podstakla činjenica da se Palestinac fotografisao pored buldožera, vozila koje je ranije korišćeno u napadima na Izraelce.

Ona je posumnjala da Palestinac preti takvim padom i uhapsila ga.

Nakon ispitivanja policajci su shvatili da je posredi greška u prevodu i da je ispravan prevod "dobro jutro".

Uhapšeni je pušten posle nekoliko sati. On je odbio da da izjavu za izraelske medije i brzo je skinuo post sa svog Fejsbuk naloga.

Autor: Beta

Nastavak na Radio 021...



Pročitaj ovu vest iz drugih izvora:
Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Radio 021. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Radio 021. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.