Izvor: RTS, 07.Mar.2016, 16:27 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Zašto su prevodioci umetnici?
Usvojeni Zakon o izmenama i dopunama Zakona o kulturi sadrži mnogo loših rešenja, smatra Nacionalni savet za kulturu, navodeći kao primer to što su prevodioci naučnih i stručnih tekstova proglašeni umetnicima, za razliku od pravnika, biznismena i naučnika koji tekstove pišu.
Nacionalni savet ukazuje na "jednu posebno opasnu" odredbu novog Zakona, koja, kako navode, potpuno neopravdano i proizvoljno >> Pročitaj celu vest na sajtu RTS << podriva temelje na kojima počiva kultura.
Novi Zakon, iz nepoznatih razloga, proglašava umetnicima prevodioce stručnih tekstova, a pošto se prevodioci, kao što naziv govori, bave prevođenjem naučnih i stručnih tekstova a ne umetničkih dela, oni nikako ne mogu biti umetnici, navodi se u saopštenju Saveta.
Iako ih administrativnim putem proglašava umetnicima, malo je verovatno da će Ministarstvo kulture i informisanja ikoga ubediti da su tekstovi koje oni prevode, poput uputstava za tehničke uređaje, ugovora između kompanija, izvoda iz matičnih knjiga, pa i naučnih radova, u stvari umetnička dela, navodi Savet, koji smatra da ta proizvoljnost, nažalost, nije ograničena na zbrku u pojmovima, već ima dalekosežne posledice.
Savet ističe da prevodioci naučnih i stručnih tekstova, ma koliko bili stručni i profesionalni, nisu umetnici, kao što nisu umetnici ni drugi stručnjaci u kulturi, koji obavljaju poslove iz člana 55b novog zakona.
Odredba zakona im, međutim, i to samo njima, ali ne i drugim stručnjacima u kulturi, omogućava da pretenduju na mere kojima država, svesna da visoka umetnost ne može biti prepuštena tržištu, podstiče kreativnost i bavljenje kulturom, dodaje se u saopštenju.
Drugim rečima, Ministarstvo je izdvojilo jednu kategoriju stručnjaka u kulturi i dodelilo joj prava koja joj ne pripadaju, upozorava Savet.
Nacionalni savet za kulturu navodi da je, u skladu sa svojom zakonskom ulogom, u više navrata nudio pomoć u pisanju pojedinih odredbi Zakona i ukazuje da su loša rešenja mogla biti izbegnuta da su Ministarstvo kulture i informisanja i poslanici vladajuće koalicije pokazali više sluha za sugestije stručne javnosti i prihvatili bar neke od amandmana.











