Izvor: B92, 11.Feb.2011, 10:20 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Predstavljen roman Mari NDijaj
Zrenjaninska izdavačka kuća "Agora" je predstavila roman Mari NDijaj "Tri moćne žene" ovenčan Gonkurovom nagradom (2009).
Promocija je priređena u Francukom institutu koji je preko Fonda "Danilo Kiš" pomogao prevođenje i objavljivanje ovog dela.
Vlasnik i osnivač "Agore", književnik i književni kritičar Nenad Šaponja zahvalio je Institutu što se, uz francuski Nacionalni centar za knjigu, >> Pročitaj celu vest na sajtu B92 << uključio preko programa za pomoć izdavača Ministarstva inostranih poslova Francuske da se ovo delo pojavi u veoma kratkom roku na srpskom jeziku.
On je istakao da je knjiga i pre osvajanja Gonkura bila bestseler (149.000 prmeraka) a da je nakon osvajanja najprestižnije francuske književne nagrade postala mega-hit i prodata je u više od milion primeraka.
Autorka (44), ćerka Senegalca i Francuskinje, koja je počela da piše sa 12 godina a pre punoletstva je objavila prvi roman koji je nagovestio bogatu književnu karijeru, slavu i nagrade, do sada je objavila dvadesetak naslova, od kojih su polovina romani.
"Agora" je objavila njen roman "Veštice" objavljen 1996. koji je dobio nagradu "Femina".
NDijaj piše i drame i njen komad "Tata mora da jede" stavljen je na repertoar francuskog nacionalnog pozorišta "Komedi Franse" čime je postala jedina živa autorka kojoj je pripala ta čast.
Šaponja je istakao da roman čine tri priče koje su na prvi pogled nepovezane, ali pošto imaju više nivoa na nekima se dotiču.
Priče jesu realistične, u njima nije sve vidljivo već ima i privida nekih drugih stvarnosti, upozorio je on i uporedio ih sa strukturom romana postmodernista.
Prevodilac romana Vesna Cakeljić, dobitnica nagrade "Branko Jelić" koju dodeljuje Francuski institut za najjbolji prevod nekog francuskog dela na srpski jezik, konstatovala je da "Tri moćne žene" predstavljaju štivo od koga zastaje dah.
"Svaka priča se plete oko sudbine jedne žene koja pokussava da sačuva dostojanstvo u najtezzim iskušenjima", objasnila je ona.
Cakeljićeva je, uz prevod, knjizi dodala esej "Mari NDijaj, u traganju za neizmenljivom ljudskošću".





