Veliko interesovanje za Pavića u Kini

Izvor: Press, 20.Mar.2013, 12:21   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Veliko interesovanje za Pavića u Kini

Kuriozitet predstavljaju dve Pavićeve knjige prevedene na albanski - "Hazarski rečnik" i zbirka "Strašne ljubavne priče", s obzirom da je albanski jezik jedini evropski jezik na koji do sada "Hazarski rečnik" nije bio preveden.

Iz Legata podsećaju da je do sada u svetu izašlo više od 300 prevoda Pavićevih knjiga na 36 jezika.

Albanski izdavač "Onufri" je objavio luksuzno tvrdo koričeno izdanje "Hazarskog rečnika", dok je prevodilac "Strašnih ljubavnih priča" >> Pročitaj celu vest na sajtu Press << Nikola Sudar mnogo učinio na približavanju srpske književnosti u Albaniji, navode u Legatu poznatog srpskog pisca. Obe knjige su imale svečanu promociju na nedavnom Sajmu knjiga u Tirani.

Od Pavićeve smrti 2010. godine do danas izašlo je 56 izdanja njegovih knjiga, od toga 48 u inostranstvu. Prevodi različitih naslova objavljeni su u: Americi, Rusiji, Francuskoj, Kini, Južnoj Koreji, Meksiku, Mongoliji, Bugarskoj, Grčkoj, Slovačkoj, Gruziji, Azerbejdžanu, Albaniji, Crnoj Gori, Turskoj, Češkoj, Litvaniji.

U Legatu pak ističu da je situacija drugačija u Srbiji i da već dve godine Zavod za udžbenike ne objavljuje četiri Pavićeve knjige, koje su, kako je navedeno, potpuno spremne za štampu, opremljene pogovorima, ali je neizvesno kada i da li će izaći.

Nosilac autorskih prava na Pavićeve knjige, njegova supruga, književnica Jasmina Mihajlović ima od juna 2011. sedam potpisanih ugovora sa Zavodom, ali je za sada izašlo samo džepno izdanje "Hazarskog rečnika" tokom prošlogodišnjeg Sajma knjiga u Beogradu.

Legat Milorada Pavića na Dorćolu, čiji je osnivač Skupština grada Beograda, septembra prošle godine je otvoren za javnost tokom "Dana evropske baštine", ali, kako navode njegovi predstavnici, info spomen-ploča još nije postavljena, iako su sve administrativne procedure i dozvole od strane grada dobijene.

Ruski vajar Grigorij Potocki, autor Pavićevog spomenika u centru Moskve, obraćao se gradu s molbom da o svom trošku postavi spomen-ploču, koja bi bila replika moskovskog spomenika, ali nije dobio nikakav odgovor od nadležnih.

Ambasada Azerbejdžana je takođe predlagala da skulptor Natigu Alijev, autor tašmajdanskog spomenika, postavi ploču, ali bez uspeha, stoji u saopštenju.

Nastavak na Press...



Pročitaj ovu vest iz drugih izvora:
Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Press. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Press. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.