Objavljen prvi romsko-srpski rečnik

Izvor: Press, 16.Jul.2013, 16:32   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Objavljen prvi romsko-srpski rečnik

Krasnići je rekao da je ovo do sada najsveobuhvatniji i najbogatiji romsko-srpski rečnik na ovim prostorima, sa oko 70.000 reči i da predstavlja plod 37 godina rada, ali i "petogodišnje žalopojke zbog nerazumevanja pojedinaca i institucija za pomoć u objavljivanju".

"Nadam se da će rečnik ostaviti neizbrisive tragove novim pokoljenjima, za koje se nadam da će se ponositi mojim radom i ispunjenim dugogodišnjim snom, da će iz njega imati šta da nauče, te da će širiti >> Pročitaj celu vest na sajtu Press << svaku novu reč kod ostalih s ciljem da maternji romski jezik ne bude zaboravljen i izbrisan iz sveta jezika”, rekao je Krasnići.

Krasnići se nada da će rečnik koristiti pre svega onima koji žele da se bave romskim jezikom, odnosno prevodom sa romskog na srpski i obrnuto, učenicima, studentima, nastavnicima, profesorima, pa institucijama za istraživanje, kao i onima "koji su zaboravili svoj maternji jezik i žele da se vrate svojim korenima".

"Očekujem da će ovaj rečnik otkloniti mnoge predrasude, kada je u pitanju romski jezik, jer je napisan na gurbetskom, arlijskom, burgudžijskom i drugim dialektima, koji su najbliži jedni s drugima i otklanjaju barijere u smislu toga da se Romi ne mogu sporazumevati međusobno. Ovim rečnikom dokazujemo da postojimo kao narod koji ima svoj jezik, tradiciju, običaje, kulturu", dodao je on.

On se na ovom poduhvatu zahvalio članu Gradskog veća zaduženog za kulturu Milošu Nikoliću, gradonačelniku Subotice Modestu Duliću i pesniku Nedžmedinu Neziriju, koji je štampanje rečnika pomogao ličnim sredstvima.

"Sada mi predstoji da se ponovo izborim za sredstva za objavljivanje ''Prvog rečnika stranih reči u romskom jeziku'', čiji rukopis je završen i pripremljen za štampu, a koji je sastavni deo objavljenog rečnika. Ako uspem doći do sredstava za izdavanje, moji sunarodnici imaće u oba rečnika građu na nekih 1.500 strana, što smatram najobimnijom objavljenom građom na našim pa i širim prostorima", rekao je Krasnići.

Recenzenti rečnika su dr Golub Jašović i Nedžmedin Neziri, a štampan je u dve štamparije, jednoj iz Kraljeva i jednoj iz Subotice.

Nastavak na Press...



Pročitaj ovu vest iz drugih izvora:
Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Press. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Press. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.