Pravosuđe u Vranju izgubljeno u prevodu

Izvor: OkRadio.rs, 26.Mar.2013, 12:38   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Pravosuđe u Vranju "izgubljeno u prevodu"

Sudovima u Vranju u ovom času nedostaju sudski prevodioci za skoro sve jezike koji su u primeni u srpskom pravosuđu. Srboljub Milosavljević, portparol Osnovnog suda u Vranju, kaže da najveću potrebu taj sud ima za tumačima arapskog, turskog, albanskog i slovenačkog  jezika. - Raspisivan je i konkurs, ali na našem području očigledno da nema prevodioca, jer se niko za te jezike nije javio. Ima puno evropskih jezika za koje nemamo tumače. Kurdski jezik sa jedanaest dijalekata je takođe problem, jer je većina dela koja se sude, ili se vodi istraga kada je reč o trgovini ljudima, iz...

Nastavak na OkRadio.rs...



Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta OkRadio.rs. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta OkRadio.rs. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.