Rusija ili Mordor, Rusi ili okupatori?!

Izvor: Mondo, 08.Jan.2016, 10:50   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Rusija ili Mordor, Rusi ili okupatori?!

Google Translate aplikaciji nekad prevođenje ne ide od ruke.

Foto: YouTube/screenshot

Aplikacija se našla u centru pažnje zbog prevoda sa ukrajinskog na ruski jezik.

Rusija je prevedena kao Mordor, a Rusi prevedeni kao okupatori, dok je ime bivšeg ministra spoljnih poslova Sergeja Lavrova prevedeno kao tužni mali konj.

Kao što znate, Mordor je zemlja iz knjige >> Pročitaj celu vest na sajtu Mondo << Gospodar prstenova. Pustoš u kojoj žive zle Sauronove sluge.

Ovakav pogrešan prevod je rezultat automatskog načina prevođenja. Servis se oslanja samo na tehnologiju, radi bez intervencije ljudi. Omalovažavajuće termine, odnosno dobijene prevode su dosta koristili ukrajinski vojnici i aktivisti nakon aneksije Krima 2014. godine, piše ArsTechnica.

Google je u izjavi objasnio da automatsko prevođenje nije savršeno i da se ponekad javljaju greške ili netačni prevodi. Kako kažu, problem je sada ispravljen i ovakve greške ne bi trebalo da se ponovo pojavljuju.

Čekamo vaše komentare ispod vesti i na Facebooku,Twitteru i Instagramu.

Nastavak na Mondo...



Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Mondo. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Mondo. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.