Postignut dogovor o jeziku

Izvor: RTS, 08.Sep.2011, 15:52   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Postignut dogovor o jeziku

Vlast i opozicija u Crnoj Gori postigli dogovor o nazivu jezika i nastavnog predmeta u obrazovnom sistemu. Nastavni predmet u školama će se zvati "Crnogorski-srpski, bosanski, hrvatski jezik i književnost". Posle dogovora, parlament jednoglasno usvojio izborni zakon.

Crnogorski premijer Igor Lukšić i predstavnici opozicije postigli su danas dogovor o nazivu jezika i nastavnog predmeta u obrazovnom sistemu Crne Gore, nakon čega je parlament, na vanrednoj sednici, jednoglasno >> Pročitaj celu vest na sajtu RTS << usvojio izborni zakon.

Crnogorski predsednik Filip Vujanović pozdravio je dogovor premijera Igora Lukšića i opozicije, koji će omogućiti da se u parlamentu izglasa izborni zakon, što je prvi uslov Brisela da Crna Gora dobije datum pregovora o punopravnom članstvu u EU.

Vujanović je ocenio da je tim dogovorom ispoštovan Ustav Crne Gore i njeno pravo da kao suverena država odredi svoj službeni jezik, ali i uvažio realnost zastupljenosti srpskog jezika i potrebu njegove zaštite od diskriminacije i rizika asimilacije.

Lukšić i opozicija dogovorili su da se nastavni predmet u školama nazove "Crnogorski-srpski, bosanski, hrvatski jezik i književnost".

"To rešenje jasno ukazuje da je crnogorski zvanični službeni jezik, a istovremeno se obezbeđuje puna zaštita ostalih jezika od bilo kog oblika diskriminacije", rekao je Lukšić.

Premijer je naveo da sporazum predviđa da se još ove školske godine i dalje izučava do sada važeći program za maternji jezik i književnost, uz određene dopune.

Lukšić je najavio da će se za narednu školsku godinu formirati ekspertska komisija koja će pripremiti trajni nastavni plan i program. Učenici će moći na kraju godine da dobiju potvrdu o poznavanju službenog, odnosno maternjeg jezika, naveo je crnogorski premijer.

Postizanju dogovora Lukšića i opozicije prethodile su intenzivne konsultacije. U pregovorima je učestvovao i bivši premijer i predsednik Demokratske partije socijalista Milo Đukanović, a prema rečima Lukšića, podršku je pružio i predsednik SDP-a Ranko Krivokapić.

Predsednik stranke Pokret za promjene Nebojša Medojević ocenio je da je postignuto rešenje omogućilo da se pomire dve stvari, da, po Ustavu, Crnogorski jezik bude službeni, ali i činjenicu da u Crnoj Gori većina građana govori srpskim jezikom.

"Svaki đak u Crnoj Gori dobiće uverenje da je izučavao svoj maternji jezik, dakle mi Srbi i oni koji govore srpskim jezikom, a to nisu samo Srbi, moći ćemo da dobijemo potvrdu da smo izučavali srpski jezik", naveo je Andrija Mandić lider Nove srpske demokratije.

Otvoren put za usvajanje izbornog zakona

Dogovorom o jeziku bila je otklonjena poslednja prepreka za usvajanje izbornog zakona, ključnog za dalje evrointegracije Crne Gore, čiji je usaglašavanje sa Ustavom Crne Gore trajalo skoro četiri godine

Na današnjoj sednici, usvajanje izbornog zakona podržao je 71 poslanik - vladajuće koalicije i opozicije, dok su četiri poslanika albanskih nacionalnih stranaka napustila skupštinsku salu pre glasanja, nezadovoljni izbornim zakonodavstvom.

Izbornim zakonom predviđeno je da pravo na afirmativnu akciju imaju narodi koji čine manje od 15 odsto stanovništva Crne Gore, što znači da, po povlašćenim uslovima, u skupštinske klupe neće ulaziti politički predstavnici Crnogoraca i Srba, što je bio jedan od glavnih zahteva opozicionih stranaka.

Izborni zakon predviđa da po olakšanim uslovima u Skupštinu ulaze nacionalne partije manjinskih naroda, koje na izborima ne osvoje više od tri odsto, a ukoliko nijedna manjinska stranka ne pređe taj cenzus, predviđeno je sabiranje glasova svih partija sa jedne nacionalne liste, s tim da mogu raspolagati najviše sa tri poslanička mandata.

Rasprava o nazivu nastavnog predmeta zapravo se vodila oko znaka interpunkcije. Kao što je podsetio lider SNP-a Srđan Milić, opozicija je nudila da se nastavni predmet zove "Maternji jezik i književnost", nakon toga "Crnogorski, srpski/maternji jezik i književnost", potom "Crnogorski-srpski, bosanski, hrvatski jezik i književnost" i poslednji predlog "Crnogorski; srpski jezik i književnost".

Opozicija je prihvatila da na prvom mestu bude crnogorski jezik koji je po Ustavu Crne Gore službeni jezik, dok su srpski, bosanski, hrvatski i albanski jezici u službenoj upotrebi.

Nastavak na RTS...



Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta RTS. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta RTS. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.