![Drinki Gojković nagrada Nemačke akademije za jezik i književnost](https://static.vesti.rs/slike-2/Drinki-Gojkovic-nagrada-Nemacke-akademije-za-jezik-i-knjizevnost-2.jpg)
Izvor: Blic, 18.Mar.2014, 16:36 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Drinki Gojković nagrada Nemačke akademije za jezik i književnost
Drinka Gojković, jedan od najznačajnijih savremenih prevodilaca u srpskoj kulturi, ovogodišnji je dobitnik nagrade "Fridrih Gundolf" koju dodeljuje Nemačka akademija za jezik i književnost za predstavljanje nemačke kulture u inostranstvu. Drinka Gojković
Drinka Gojković je objavila mnogobrojne prevode, između ostalih, prevode dela Georga Bihnera, Jozefa Rota, Hansa Magnusa Encensbergera, Petera Handkea, Mihaela Krigera, Dee Loer, Klemensa Mejera, Haralda Vajnriha, Volkera >> Pročitaj celu vest na sajtu Blic << Kloca i Volfa Lepenisa.
Drinka Gojković je dobitnica više nagrada za svoj prevodilački rad. Za prevod celokupnog opusa Georga Bihnera na srpski jezik dobila je Nagradu "Miloš N. Đurić", a za prevod knjige Kultura i politika Volfa Lepenisa dobila je Nagradu grada Beograda.
Jedan od novijih prevoda Drinke Gojković jeste prvi prevod na srpski jezik čuvenog romana Jozefa Rota "Kapucinska grobnica" koji je objavljen u izdanju "Arhipelaga".
Nagrada "Fridrih Gundolf" Nemačke akademije za jezik i književnost osnovana je 1964. godine.
Najčitanije SADA: