![Drinki Gojković nagrada Nemačke akademije](https://static.vesti.rs/slike-2/Drinki-Gojkovic-nagrada-Nemacke-akademije.jpg)
Izvor: B92, 18.Mar.2014, 10:44 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Drinki Gojković nagrada Nemačke akademije
Drinka Gojković, jedan od najznačajnijih savremenih prevodilaca u srpskoj kulturi, ovogodišnji je dobitnik nagrade „Fridrih Gundolf“ koju dodeljuje Nemačka akademija za jezik i književnost za predstavljanje nemačke kulture u inostranstvu.
Drinka Gojković je objavila mnogobrojne prevode, između ostalih, prevode dela Georga Bihnera, Jozefa Rota, Hansa Magnusa Encensbergera, Petera Handkea, Mihaela Krigera, Dee Loer, Klemensa Mejera, Haralda Vajnriha, Volkera Kloca i Volfa >> Pročitaj celu vest na sajtu B92 << Lepenisa. Drinka Gojković je dobitnica više nagrada za svoj prevodilački rad. Za prevod celokupnog opusa Georga Bihnera na srpski jezik dobila je Nagradu „Miloš N. Đurić“, a za prevod knjige Kultura i politika Volfa Lepenisa dobila je Nagradu grada Beograda.
Jedan od novijih prevoda Drinke Gojković jeste prvi prevod na srpski jezik čuvenog romana Jozefa Rota Kapucinska grobnica koji je objavljen u izdanju Arhipelaga.
Nagrada „Fridrih Gundolf“ Nemačke akademije za jezik i književnost osnovana je 1964. godine.
Drinki Gojković Nagrada Nemačke akademije za jezik i književnost
Izvor: B&F Online, 18.Mar.2014
Drinka Gojković, jedan od najznačajnijih savremenih prevodilaca u srpskoj kulturi, ovogodišnji je dobitnik nagrade „Fridrih Gundolf“ koju dodeljuje Nemačka akademija za jezik i književnost za predstavljanje nemačke kulture u inostranstvu. Drinka Gojković je objavila mnogobrojne prevode,...