Drinki Gojković nagrada Nemačke akademije

Izvor: B92, 18.Mar.2014, 10:44   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Drinki Gojković nagrada Nemačke akademije

Drinka Gojković, jedan od najznačajnijih savremenih prevodilaca u srpskoj kulturi, ovogodišnji je dobitnik nagrade „Fridrih Gundolf“ koju dodeljuje Nemačka akademija za jezik i književnost za predstavljanje nemačke kulture u inostranstvu.

Drinka Gojković je objavila mnogobrojne prevode, između ostalih, prevode dela Georga Bihnera, Jozefa Rota, Hansa Magnusa Encensbergera, Petera Handkea, Mihaela Krigera, Dee Loer, Klemensa Mejera, Haralda Vajnriha, Volkera Kloca i Volfa >> Pročitaj celu vest na sajtu B92 << Lepenisa. Drinka Gojković je dobitnica više nagrada za svoj prevodilački rad. Za prevod celokupnog opusa Georga Bihnera na srpski jezik dobila je Nagradu „Miloš N. Đurić“, a za prevod knjige Kultura i politika Volfa Lepenisa dobila je Nagradu grada Beograda.

Jedan od novijih prevoda Drinke Gojković jeste prvi prevod na srpski jezik čuvenog romana Jozefa Rota Kapucinska grobnica koji je objavljen u izdanju Arhipelaga.

Nagrada „Fridrih Gundolf“ Nemačke akademije za jezik i književnost osnovana je 1964. godine.

Nastavak na B92...






Povezane vesti

Drinki Gojković Nagrada Nemačke akademije za jezik i književnost

Izvor: B&F Online, 18.Mar.2014

Drinka Gojković, jedan od najznačajnijih savremenih prevodilaca u srpskoj kulturi, ovogodišnji je dobitnik nagrade „Fridrih Gundolf“ koju dodeljuje Nemačka akademija za jezik i književnost za predstavljanje nemačke kulture u inostranstvu.  Drinka Gojković je objavila mnogobrojne prevode,...

Nastavak na B&F Online...

Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta B92. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta B92. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.