Albanskom Bosancu po Džajiću ime Dragan

Izvor: Radio Televizija Vojvodine, 12.Avg.2008, 11:37   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Albanskom Bosancu po Džajiću ime Dragan

DRAČ - Ne mireći se sa austrougarskom aneksijom, grupa Bošnjaka iz Mostara, Sarajeva i Počitelja brodom je pre više od 130 godina krenuka ka Turskoj. Uz put ih je zadesilo nevreme pa su jedva pristali na nepoznatu obalu.

Pitali su je li ovo Turska - da ovo je Turska - odgovoreno im je, pa su tu, u Draču, stali i trajno ostali. Sem u Draču, Bošnjaka ima u Firi na jugu Albanije nedaleko od Valone, Kavaji, Tirani i još nekim gradovima.

U Draču, luci i velikom turističkom >> Pročitaj celu vest na sajtu Radio Televizija Vojvodine << centru, i okolnim naseljima Šijak, Kodžaz i Borak danas živi oko 10.000 Bošnjaka. Kao i ostali građani Albanije prošli su epohu Envera Hodže, kada ni strani radio program nisu smeli da slušaju.

Albanski radio sluša Titograd, Beograd i Sarajevo

Ipak ljubav prema Bosni, terala je Bošnjake, poput Ramize Bači, bivše Bačić, koja je sad duboko zagazila u osmu deceniju života, da tad kradom sluša radio Titograd, Beograd i Sarajevo.

"Najlepše su pesme bile iz Sarajeva, tako smo naučile mnoge slušajući ih kradom." U njenoj kući, u Šijaku, sluša se samo bosanska muzika.

Tajno slušanje radio stanica bivše Jugoslavije i uspesi u sportu odražavali su se i u drugim, privatnim stvarima. Draganu Cigiću je njegov otac Muhamed dao ime po fudbaleru Džajiću.

"Moj otac je navijao za tog Dragana Džajića i dao mi je ime po njemu," kaže Cigić, koji već nekoliko godina radi u Italiji.

Bošnjaci su u Albaniji do 1948. sklapali brakove isključivo iz Bosne ili međusobno. Zbog političke krize sa Jugoslavijom, zatvara se granica i počinje njihovo mešanje sa Albancima.

U kuće im dolaze Albanke, koje, poput Lindite Četa iz sela Borak udatu za Bošnjaka Cigića, sad govore bosanski.

"Nisam znala ni jednu njihovu reč. Vremenom sam naučila jezik, i veoma sam pomnosna što sam se udala za Bošnjaka. Kultura i mentalitet su drugačiji. Bošnjaci mnogo više vode računa o ženama od naših Albanaca," kaže Lindita.

Albance uči bosanski

Da se ne izgubi identitet i da deca ne zaborave svoje pretke, od prošle školske godine u selo Borak, vlasti u Sarajevu su poslale Nurka Delalića da ovdašnje osnovce podučava bosanskom jeziku.

Pošto Delalić ne zna albanski, a većina učenika ne zna bosanski, Amir Cigić, Linditin sin i učenik trećeg razreda služi mu kao prevodilac.

"Bosanski sam naučio od mog dede, a kada odrastem i završim srednju školu, voleo bih da odem u Sarajevo da učim i posle postanem nastavnik bosanskog jezika u Boraku. Najveća želja nas u razredu je da idemo u Bosnu i vidimo Sarajevo."

Deca bi u Sarajevo

Po rečima Amirovog dede Murata, Bošnjaci u Albaniji dobro žive sa susedima Albancima.

"Živimo komšijski, a ni za vreme Envera Hodže nije bilo razlike. Do nedavno, malo se u ostalim krajevima zemlje znalo o Bošnjacima jer oni zvanično nisu priznati kao nacionalna manjina. Nisu politički organizovani iako imaju brojne intelektualace - profesore, sportiste, ambasadore, poslovne ljude i umetnike."

Orion Balić, novinar urednik na prestižnoj "Al sat" televiziji u Tirani je snimio jednosatnu reportažu o Bošnjacima koja je reprizirana nekoliko puta.

"Snimio sam emisiju na osnovu koje je širi auditorijum, ne samo u Albaniji, saznao da ovde žive i Bošnajci koji imaju svoju kulturu i svoje običaje," kaže Balić koji pomalo govori bosanski a želja mu je da ga nauči. Deda mu je, kaže, ovde došao iz Plava u Crnoj Gori.

Albanske pesme o Bosni

A kako sebe osećaju Bošnjaci u Albaniji možda najbolje moze da potvrdi Fatmir Bači, sin majke Ramize, jedan od najboljih pesnika u Albaniji.

"Ja sam ponosan što sam Bošnjak, a rođen i odrastao u Albaniji. Ponosan sam što u meni ima i onog najlepšeg što poseduju ova dva naroda," kaži Bači koji je "majci Bosni" posvetio desetine pesama.

Naselje Borak je nedavno posetio i Haris Silajdžić, predsedavajući predsedništva BiH. Obećao je da će se založiti za liberalizaciju viza Bošnjacima koji žele da otputuju u Bosnu, kao i za otvaranje ambasade u Tirani gde samo BiH, od bivših jugoslovenskih republika, nema svoje predstavnistvo.

Nastavak na Radio Televizija Vojvodine...



Pročitaj ovu vest iz drugih izvora:
Povezane vesti

Drač: Albanski Bošnjaci

Izvor: Kurir, 12.Avg.2008

Refki Alija izveštač Bete DRAČ, 12. avgusta 2008. -Ne mireći se sa austrougarskom aneksijom, grupa Bošnjaka iz Mostara, Sarajeva i Počitelja brodom je pre više od 130 godina krenuka ka Turskoj. Uz put ih je zadesilo nevreme pa su jedva pristali na nepoznatu obalu. Pitali su je li ovo Turska -...

Nastavak na Kurir...

Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Radio Televizija Vojvodine. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Radio Televizija Vojvodine. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.