Izvor: Plakatt.com, 07.Jun.2010, 19:43 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Književno veče - svako veče...
Kulturno - informativni centar Mladost Futog,
Futog
Monday
14 Jun
19:00
Galerija KIC Mladost
Književno veče
Promocija knjiga
dr Mirjane N. Radovanov Matarić
beogradske spisateljice, poreklom iz Futoga, koja živi i radi u Los Anđelesu
ponedeljak 14. i utorak 15. juna 2010. u 19:00 časova
u GALERIJI KIC MLADOST u Futogu ( ul. Cara Lazara br.42)
Biće predstavljene knjige:
Engleska književnost kod Srba 1900. – 1945. kroz časopise i roman Čajiranci.
Beleška o piscu
Mirjana N. Radovanov-Matarić, rođena u Novom Sadu, magistrirala i doktorirala na Beogradskom univerzitetu iz lingvistike i komparativne književnosti. Druge magistarske studije iz specijalnog obrazovanja pohađala u SAD i predavala isti predmet. Bibliotekar Narodne biblioteke Srbije (14 god.), potom predavala engleski na Beogradskom Univerzitetu. Od 1982. u SAD: engleski, kreativno pisanje, ruski, i specijalno obrazovanje. Su-osnivač i predsednica Udruženja Žene u umetnosti i glavna urednica časopisa Collage (20 godina). Aktivan pisac i prevodilac, objavila 30 knjiga na srpskom i engleskom jeziku. Njeni brojni naučni i književni prilozi objavljeni su po vodećim časopisima u Jugoslaviji od 1952. na dalje, u svetu od 1970. Aktivna na međunarodnim susretima pisaca u Evropi i Americi, objavljuje poeziju (Kadmus, 1975; Latice, 1980; Refleksije; Doba Ijubavi, 2004), priče (Kazivanja, 1978; Kolaži, 1978; Svetlost i senke, Između sna i jave, 2000; U prolazu, 2006; Misterije ljubavi, 2007), memoare (Ljubavna avantura sa životom, 1998; Slatko-gorke uspomene, 2004), roman iz dijaspore (Ugovor ljubavi, 2003) i Srbije (Čajiranci, 2008) eseje i književnu kritiku, prevode (Džon Štajnbek: Kralj Artur, 1978, Majkl Murkok: Mornar na moru sudbine, i Erlik od Melnibonea, 1978). Najznačajniji je njen rad na mostovima između anglosaksonske i srpske kulture (od 1952. do danas).
Aktivno prevodi srpske pisce na engleski i američke, engleske, švedske, indijske i brojne druge pesnike i pisce na srpski: I. B. Singer, Ednu O'Brajen, Kamalu Das, Amritu Pritam, itd. Sastavljač antologija (Zašto pišete, 2005 i drugih) i zastupljena u brojnim svetskim antologijama (Antologija kratke srpske priče u dijaspori). Prevođena na engleski, francuski, švedski, italijanski, rumunski, hindi i filipino.
Dobitnik dvadesetak stranih i nekoliko domaćih nagrada: Arsenije Čarnojević, 2005, Zlatne medalje Kulturno-prosvetne zajednice Srbije, 2007, poetska nagrada
Poet Izd. kuće Arte, 2007, Orašačke povelje za prevodilački rad 2008, nagrade
za kratku priču 'Šumadijske metafore' 2008. itd. U SAD organizuje masovne
festivale srpske kulture, promoviše savremenu srpsku književnost, vodi književne večeri i radionice, predaje kreativno pisanje.
Književna nagrada „Arsenije Čarnojević“, Ministarstva za dijasporu Republike Srbije i Udruženja književnika Srbije, za pisce koji žive i stvaraju u dijaspori i pišu na srpskom jeziku, dodeljena je Mirjani N. Radovanov-Matarić za celokupno stvaralaštvo.
Doktorska disertacija Mirjana N. Radovanov-Matarić „Engleska književnost kod Srba od 1900-1950“, odbranjena na Beogradskom univerzitetu 1980. godine, objavljena je 2010. godine u izdanju izdavačkih kuća Mali Nemo i Itaka.
Šerbedžija me opet uči životu
Izvor: Politika, 07.Jun.2010
TREĆI SINEMA SITI Srpska premijera filma „Žena sa slomljenim nosem” Srđana Koljevića biće održana 10. juna u 20.30 sati u Srpskom narodnom pozorištu u Novom Sadu, a glumica Branka Katić neće prisustvovati premijeri, jer u Los Anđelesu počinje snimanje nove sezone serije „Velika ljubav”....












