STO DVADESET GODINA OD ROĐENJA MIHAILA BULGAKOVA

Izvor: TvojPortal.com, 12.Maj.2011, 11:04   (ažurirano 02.Apr.2020.)

STO DVADESET GODINA OD ROĐENJA MIHAILA BULGAKOVA

MAJSTOR I MARAGARETA NAJBOLJI RUSKI ROMAN
VOLAND JE ŽIVEO, VOLAND JE ŽIV I ŽIV ČE VOLAND BITI Da se o ukusima, zaista ne može, ne samo sporiti, nego ni razgovarati, dokaz je  i rezultat nedavno spovedene ankete u raznim regionima u Rusiji među 3000 ljubitelja književnoti  koji su se ogromnom većinom opredelili za  roman „Majstor i Margareta „ Mihaila Bulgakova kao nebolje knjniževno delo ruske književosti,koje je  daleko iza sebe  osatvilo  i Tolstojev „Rat i mir „ i >> Pročitaj celu vest na sajtu TvojPortal.com << „Zločin i kaznu „Dostojevskog.


          
Osam verzija Majstora
Mihail Afanasijevič Bulgakov ( 1891-1940)  svoje remek delo, i kako je kasije ocenjeno, jedno od dragulja sveske književne baštine, „Majstora i   Margaretu „ pisao deset godina , od 1928. do 1938., a sačuvano je 8 verzija rukopisa.Delo je prvi put štamano u Sovjetskom Savezu  , cenzrisano i nepotpuno , 1966. ,dok je  prva poptuna verzija izašla u Frankfirtu na Majni 1969., a u piščevoj otadžbini 4 godine kasnije. Književni kritičari i teoretičari su odavno utvrdili da je najveći ruski pisac sovjeteske epohe svoj roman  o sudbini čoveka ( nimalo veseloj )  u totalitarnom  društvu  po liniji dobra i zla vezao za 9 dela svetske  litrature od kojih je na prvom mestu Novi zavjet, a zatim slede iz religozne  lektire Hristov život od Farera, Kritika Hristovog života  od Davida Štrausa , Judesjki prokurator Anatola Fransa, pa Istorija odnosa čoveka i đavola Andreja Orlova.Od velikih svteskih pisaca u čijim se delima ukršatju osovine dobra i zla , Bulgakov se prilikom rada nad „Masjtorom ...“ nadahnjivao Puškinom ( Kapetanova kći ), Gogoljem ( Mrtve duše ) , Getovim Faustom i Danteovom Božanstvenom komedijom .
Roman-paradigma sastavljen od više slojeva
Ovaj roman- paradigma je  sastavljen iz više slojeva ,tako da se jasno ocrrtavaju   pshiloška, sociološka i fantastična ravan, a itovrmeno je to i lljubavni roman parabola.Tematsku osnovu romana čini priča o  Majstoru  , piscu koji je napsiao roman o Pontiju Pilatu i suđenju Isusu Hristu .Taj Majstorv roman   kritika je ocenila kao bezvredan i štetan još pre samog objavljivanja. Radnja počinje dolaskom Volanda , satane, da organizuje godišnji bal demona u Moskvi .
   
Kompozicija Majstora sturuktuirana kao roman u romanu

Kompozicija „Majstora i Margarete“ strukturisanog kao roman u romanu  zasniva se na paralelizmu  dveju osnovnih fabukrnih linija,jedne  koja prati  događaje u Judeji, tridesetih godina  nove ere i druga koja oslikava zbivabnja u Moskvi tridesetuh godina 20. veka . Teško ga je klasifikovati , jer je i parabola, i satira,ali ništa menje i roman ideje , moderne fantastike, a moglo bi se reći da sadrži dosta elemanta romana demonizma, odnosno satanizma.
Svaka stranica romana  sa pisaćeg stola Bulgakova „letela“ odmah na Staljinov
Danas je svima poznato da je svaka stranica Buglakovljvog romana direktno sa pisaće mašine  dospevala pravo na sto Volnadu, to jeste  Staljinu.Vođa se beše premorio od pohvala.On je očekivao od Bulgaova nešto što bi bilo na nivou „Dana Turbinih „.Nije direktno „dodelejivao „  hvalospeve ,nego je posredno opravdavao svoje delovanje na najvišem nivou.Sentecija Mefistofela „Ja pripadam onoj sili što večno hoće zlo ,a večito čini dobro,“morala je ganuti vođu.Na ovaj ili onaj naćin između  tiranina i pisca je tekao po pisca opasni dijalog.Istina, u izvensom smilsu dijalog je bio jendostra.Prćalo se da je  Bulgakov redovnije slao pisam u Kremlj ngo što je dobijao odgbore. Staljin se odazivao kratim replikama tipa:“Zar smo vam toliko dosadali“?
 
U romanu sve dukčije:Voland zbori i tvori

U romanu je pak sve drugačije. Voland  „zbori i tvori „ .Majstor i Margareta  začuđeno gledaju . Članak kritičara Arimana u kome se govori da „da je autor progurao u štampu  apologiju Isusa Hrista, pzvao je na uzbunu. Mnogi su zapazili da  Volandovo  Jevanđelje  verno reprodukuje Renanovo delo „Život Isusov“.A Pilat je  u belom  plaštu i krvavim obličjem na svetlost sunca dopuzio do  njegovih nogu, dok je  kip Jezusa je  verno preslikan sa slike  Gea „Šta je istina „?Ge  je , da podsetmo radio svoje slike  pod uticajem učenja Lava Tolstoja  o nerpotivljeju zlu nasiljem. U suštini stavri ,Jezus Bulgakova je tipični tolstojevac.Svi su ljudi dobri, samo se treba prema njima na  čovečji način odnositi..
Zbilo se Jevanđelje bez čudesa
 Tolstoj je hteo da stvori Jevanđelje bez Vaskrsenja i čudesa. Osećala se dosada.Čak je nastala i poslovica:ima  Jevanđelje Hristovo , ali ima i Jevanđelje Tolstojevo.A kod Bulgakova se Jevanđelje bez čuda zbilo .I kod Volanda je prošlo bez čudesa.Zato su  se u Moksvi Voland i njegov tvorac Bulgakov poigrali  s vlašću.
Isprepletenost romana i života ruskih čitalaca

Populrnost „Majstora i Mragarete „ kod ruskih čitalaca novog pokoljenja može se objasniti i time što su se  njihove sudbine ipreplele  sa Buglakovom  i njegovim junacima.Prepoznaju su ulice i  zdanja u kojim se zbiva radnja romana. Eto, tu je Institut književnosti  na Tvrskom bulevaru broj 25. Tu  se rodio Hercen, a kod Bulgakova je Gribojedov čitao „Nevolje zbog pameti „ svojoj tetki raskomoćen na otomanu.Tu je i zdanje Masolita  i restoran „Gribojedov „u kome je Arčibald Arčibalovič priređivao bal.Ne tako davno ,kod Patrijaršije su hteli da podignu spomenik –gigantski primus,ali, projekat , na sreću, nije ostvaren.Na onom mestu na kome je Anuška na suncu  razlivala ulje , nikad nije bilo ni tramvaja, ni okretnice, ni pešačkog prelaza.I slava Bogu što je to tako.Voland, ako bi se dnas pojavio pred patrijaršijom, ne bi sreo dva atesita , ngo istinsie vernika i „pocrkovljene“.Tako je moguće  sresti  i „pocrkovljenoog „ Berlioza i objansiti Volandu da je u  Rusiji davno i svesno napušten  ateizam. Čitaoci Bulgakova bi pri eventaulnom susretu sa pesnikom Bezdomnim , prepoznali u njmeu vernika, ali još ne i sasvim  „ocrkovljenog „ kako piše poemu sada već o pozitivnom Hristu , ali sa mnogo bogoslovskih brljotina , na koje odmah ukazuje sad uveliko načitani Berlioz.
Voland je živeo, Voland je živ  i živ će Voland biti

Što se samog Volanda tiče, on je i danas živ  kao što je to bio nekada, ističe se u prvim  komentarima ruskih medija na vest da je po izboru 3000 anketirinah iz svih regiona u Rusiji , roman „Maestro i Margareta „ prvi na spisku najboljih  ruskoh književnih dela svih vremena.I Korojev je u kariranoj kapi  još živ,kao i mačak Begemot sa primusom.I svađe  dopiru iz nekomfornoih stanova, a sense crne i bele magije sa inostsranim konsulatntima se odvijaju nesmetano i u kontinuitetu, i to na svim trgovima i u svim programima. I ništa od toga više nikog ne čudi. Po svoj prilici  najveća Volandova trškoća se sastoji u tome što niko i ništa u savremnoj Moskvi  ne može bilo kome izgledati čudno , mada stmabeno pitanje kao i ranije mnoge i dalje muči.
I Pereligino, to jeste Peredikino je na svom mestu

I Pereligino , to jeste Peredelkino je  na svom mestu.I trgovkinja sirotica koja piše pod pseudonimom Šturman Žorž i sada petlja sa svojim mnogotiržnim detektivima .I „ usmeni oglas“ na ulici  :„Devize, devize  „može se čuti na svakoj raskrsnici ili  ispred svake menjačnice.Hteli to da priznamo ili ne, mi ipak živimo kao nekad u Moskvi Bulgakova iz romana „Maestro i Margareta „  ,rezignirno zaključuje jedan komentator.I napis je ostao isti na domu Velika Sadova u kojoj je živeo Bulgakov:“Voland,  prolazi ! „  ne služi  ničemu, jer on nije nikud otišao.Odavno je postao  Moskovljanin  starosedelac, zvršava se  ne bez sete  kolumna u jednom ruskom listu.
Kratki vodič kroz književni život velikog pisca

Mihail Afanisjevič Bulganjin je rođen u Moskvi , gde je učio školu i studirao , a po zvrštku medicine radio kao lekar u malim mestima u unotrašnjosti, da bi se 1923. g.vratio u svoj rodni grd i započeo karijeru profesinalnog  pisca. Pošto je bio na indeksu sovjetskih izdavača, tražio je da mu  se dela objavljuju ili dozvolu da emigrira , posle čega je  na intrevenciju samog Staljina  zaposlen kao dramaturg u jednom mokovkom pozorištu , ali mu i dalje nije dozvoljeno da objavljuje  .Njegov prvi roman „Bela garda „objavljen je prvi put u Francuskoj 1925, g, i drugo izdnje 4 godine kasnije, dok je  Sovjetskom Savezu u celini štampan tek 1966.Napisao je dramu „Dani Turbinih „, dramatizacija romana „Bela garda „( 1926),komediju „Zojkin san „ ( 1926.), drame Beg ( 1927.) , „Poslednji dani ili Puškin „, „Robovanje licemera ili Molijer „,“Priglupi Žurden „,i grotesknu komediju „Ivan Vasiljevič“ 1935.Njegova drama „Beg“ je po Staljinovom nalogu skinuta sa repertoara, a „Dani Turbinovih „ ,opet na intervenciju vođe , vraćena scenu.Bulgaovljevu su za života objvljeneni  samo prvi eo romana „Bela garda „, ciklus priča „Beleške mladog lekara (1925-1928) kao i novinski feljtoni.Ostala dela su  objavljena posle piščeve smrti „Maestro i Margareta „, „Život gospodina de Molijera „( 1962. )i nezavršeno delo „Pozorišni roman“ ( 1965.)

Branko Rakočević

ruski pisciMihail Afanasijevič BulgakovMajstor i MArgareta

Nastavak na TvojPortal.com...



Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta TvojPortal.com. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta TvojPortal.com. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.