Izvor: B92, 08.Dec.2011, 20:25 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Bećković rame uz rame sa Ginzbergom
Udruženje književnika Srbije i izdavačka kuća "Pešić i sinovi" predstavili su 8. decembra dva broja "Srpskog internacionalnog časopisa" sa izabranim delima srpske i svetske književnosti u originalu i prevodu na engleski odnosno srpski jezik.
Glavni i odgovorni urednik časopisa Milan Đorđević rekao je agenciji Beta da časopis izlazi već duži niz godina, ali da je njegovo objavljivanje bilo prekinuto zbog nedostatka novca.
"Časopis je tako koncipiran >> Pročitaj celu vest na sajtu B92 << da objavljuje najznačajnija dela srpskog naroda i srpske književnosti, a od poslednjeg broja takođe i inostrane autore, iz svih zemalja Evrope i sveta, u meri u kojoj je to moguće", rekao je Đorđević.
Prema njegovim rečima za razliku od ranije prakse objavljivanja radova samo na engleskom jeziku, u poslednja dva broja časopisa tekstovi su objavljeni dvojezično, u originalu, kao i u prevodu na srpski jezik.
U broju za 2011. godinu objavljeni su radovi Matije Bećkovića, Miroslava Josića Višnjića, Alena Ginzberga, Monike Oznato, Razme Kumbaroski, Milosava Šutića, Mire Lalić i drugih autora.
"Želeli smo da pokažemo značaj srspkog jezika, potpuno ravnopravnog jezicima cele Evrope", rekao je Đorđević i dodao da su izdavači imali u vidu čitaoce u Srbiji koji ne govore druge jezike, kao potrebu da se publika, akademije i instituti u inostranstvu upoznaju sa srpskim stvaralaštvom.
Dorđević je dodao da je namera izdavača da bar jedan broj časopisa bude posvećen i objavljen povodom godišnjeg Međunarodnog susreta pisaca, a od ove godine to izdanje ima domaću i međunarodnu redakciju koja bira tekstove za objavljivanje.













