Izvor: Beta, 30.Nov.2009, 15:10   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Albaharijev Mamac preveden na švedski

BEOGRAD, 30. novembra 2009. (Beta) - Novi prevodi dela Davida Albaharija objavljeni su tokom oktobra i novembra u Švedskoj, Francuskoj, Nemačkoj i Hrvatskoj, saopšteno je u ponedeljak iz beogradske izdavačke kuće "Stubovi kulture".

Švedski "Tranan" objavio je Albaharijev roman "Mamac" u prevodu Elizabet Knutson i Borisa Vitanovića, dok je francuski "Galimar" objavio roman "Pijavice" u prevodu Gojka Lukića, navodi se u saopštenju.

Lukić je na francuski jezik preveo i knjigu izabranih priča Davida Albaharija, pod nazivom "Moja žena", u izdanju izdavačke kuće "Aluziv".

U Nemačkoj je, u izdanju "Ajhborna", objavljen roman "Ludvig", koji su preveli Mirjana i Klaus Vitman, dok je zagrebačka izdavačka kuća "Libera" objavila roman "Snežni čovek" s pogovorom Tomislava Brleka, naslovljenim "David Albahari, izgnan u svom lavirintu".

Nastavak na Beta...



Pročitaj ovu vest iz drugih izvora:
Povezane vesti

Albaharijev Mamac preveden na švedski

Izvor: NaDlanu.com, 30.Nov.2009

BEOGRAD, 30. novembra 2009. (Beta) - Novi prevodi dela Davida Albaharija objavljeni su tokom oktobra i novembra u Švedskoj, Francuskoj, Nemačkoj i Hrvatskoj, saopšteno je u ponedeljak iz beogradske izdavačke kuće "Stubovi kulture". ..

Nastavak na NaDlanu.com...

Reditelj se odrekao honorara

Izvor: NaDlanu.com, 30.Nov.2009

BEOGRAD, 30. novembra 2009. (Beta) - Reditelj Darjan Mihajlović odrekao se honorara za režiju prvog dečijeg mjuzikla "Na slovo, na slovo" po tekstu Duška Radovića u beogradskom Pozorištu na Terazijama, u korist tri beogradske ustanove za smeštaj i brigu dece, mladih i odraslih, saopšteno je iz...

Nastavak na NaDlanu.com...

Albahari u Švedskoj, Nemačkoj, Francuskoj i Hrvatskoj

Izvor: S media, 01.Dec.2009, 12:25

Tokom oktobra i novembra ove godine pojavilo se pet novih izdanja knjiga Davida Albaharija, u četiri evropske zemlje, saopštio je njegov ekskluzivni izdavač za Srbiju "Stubovi kulture". ..Švedski „Tranan“ objavio je "Mamac" u prevodu Elizabet Knutson i Borisa Vitanovića. Najpoznatiji francuski...

Nastavak na S media...

Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Beta. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Beta. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.