Premijera „Godoa” u kruševačkom pozorištu

Izvor: RTS, 20.Mar.2019, 12:40   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Premijera „Godoa” u kruševačkom pozorištu

Kruševačko pozorište u ovoj sezoni na scenu je postavilo pet novih predstava. Poslednja u nizu premijera bila je „Čekajući Godoa” Semjuela Beketa, jedan od najpoznatijih tekstova svetske dramaturgije, u rediteljskom viđenju Vladimira Popadića.
Da se u kruševačkom teatru sprema premijera publika je saznala i preko društvenih mreža. Intrigantni spotovi, snimani na više gradskih lokacija, za >> Pročitaj celu vest na sajtu RTS << manje od mesec dana zabeležili su na desetine hiljada pregleda.
 
Novi marketinški pristup i svetski poznati naslov, učinili su da se i za premijeru i za prvu reprizu traži karta više.
„Pozorište, generalno, jeste provokacija ili bar teži ka tome da bude provokacija sveta u kome živimo”, podseća reditelj predstave Vladimir Popadić. „Radimo velikog pisca, veliki komad preko koga pokušavamo da razumemo sebe, a kroz svoja iskustva da razumemo Beketa.” 
Iznenađenja za publiku je bilo i pre nego što se zavesa podigla. Najloni i flaše kao dekor sa scene dočekali su ih i u sali. Da će svedočiti čitanju Godoa na posve drugačiji način bilo je jasno već po čarapanskom dijalektu glavnih junaka Vladimira (Marko Živić) i Estragona (Dragan Marinković).
Živić i Marinković su odličnom glumom, baš kao i Dejan Tončić i Nikola Rakić, otvorili brojna egzistencijalna pitanja. 
„Beket je napravio veliki komad pre pedeset godina”, kaže Marko Živić. „Mislim da je ovo prvi Beket koji je apdejtovan. Mi svi, ne mi ovde u Srbiji, na Balkanu, u Evropi, čekamo da nam neko reši neke probleme. Nikako ne rešavamo sami svoje ili bar ne probamo, i to je predstava o tome. To što se dešava u Kruševcu je zanimljiv čin.” 
Dragan Marinković, koji tumači lik Estragona, smatra da je celoj priči doprineo i način glume:
„To što  mi izgovaramo neke reči drugačije, što srpski, što baš čarapanski. Ja mislim da se to jako dopalo našoj publici, a verujem da će i u drugim gradovima. Zahvaljujući Nikoli Trišiću, vođi grupe Kruševa geto koja nam je radila muziku, došli smo do ovih ‘čarapanskih’ prevoda. Radio je na tome sa Jovanom Ristićem, našim dramaturgom.”
Za razliku od Beketovih junaka, Kruševljani su dočekali Godoa, nagradivši u završnici gromkim aplauzom izuzetan trud tima koji je projekat realizovao. Uz protagoniste i reditelja Vladimira Popadića i Mariju Kalabić za scensko rešenje, kao i Jelenu Nikolić čiji su kostimi uz  atraktivne maske Dragana Velimirovića predstavi dali poseban vizuelni pečat.
„Imamo jednu dobru predstavu - predstava koja će, mislim, živeti, koja se tiče svih gradova, manjih gradova, ako tako mogu da kažem, Srbije, a i regiona”, ističe Branislav Nedić, upravnik Kruševačkog pozorišta. „Pitanje je kako se živi u tim gradovima, šta se dešava, kako se ljudi ponašaju, šta treba da rade. Pozorište je tu da postavlja pitanja, a gledaocima ostavljamo da daju odgovore.” 
Nakon Kruševljana, sud o novom čitanju „Godoa” daće i prestonička publika: premijera je zakazana za 20. april u Beogradskom dramskom pozorištu.
 
 
 
 
Pogledaj vesti o: Kruševac

Nastavak na RTS...






Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta RTS. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta RTS. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.