Izvor: Večernje novosti, 02.Okt.2013, 23:22 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Kragujevac: Molitva na tri jezika
KRAGUJEVAC - Delegacija Antiohijske patrijaršije iz Los Anđelesa, na čelu sa arhiepiskopom Josifom, ovih dana boravi u Srbiji gde učestvuju u zajedničkim molitvama za srpski narod, ali i za napaćeni narod u Siriji u kojoj bukti rat, ali i drugim zemljama. U Sabornoj crkvi u Kragujevcu prvi put je služena Sveta arhijerejska liturgija na tri jezika - srpskom, engleskom i arapskom, a u utorak veče je u Duhovnom centru Bogoslovije >> Pročitaj celu vest na sajtu Večernje novosti << „Sveti Jovan Zlatousti“, održana tribina na kojoj su sveštenici Antiohijske crkve i arhiepiskop Josif razgovarali sa vernicima iz Šumadije. - Iako veru izražavamo na različitim jezicima, ona je naša zajednička i jedinstvena - rekao je gospodin Josif. On napominje da je izražavanje pravoslavne vere na različitim jezicima uobičajeno u svetu i da se na taj način izražava zajedništvo vernika. Liturgiju u Sabornoj crkvi u Kragujevcu su služili episkog šumadijski Jovan i zapadnoamerički Antiohijske pravoslavne crkve Josif, sa sveštenstvom. Na tribini u zgradi Bogoslovije razgovaralo se o stanju u Antiohijskoj crkvi u zemljama nad kojima je ona nadležna, pre svega u postradaloj Siriji, ali i Iraku, Kuvajtu, Libanu, zatim o misiji koju ova crkva ima u SAD. - Stradanje hrišćana u Siriji je ogromno. Mnogi su ubijeni, mnogi kidnapovani, a među njima i brat antiohijskog patrijarha. Arhiepiskog Josif vernicima je govorio da se nada da će našim zajedničkim molitvama ovaj sukob i stradanje ljudi u toj zemlji uskoro biti okončani. Ovaj duhovnik je rođen u Libanu, odavno živi u Americi i jedan je od devetorice arhiepiskopa koje ova crkva ima u SAD. Potiče iz ugledne libanske hrišćanske porodice i priča da su mu deda i otac bili predsednici seoske opštine u kojoj je rođen. Iz te opštine u Libanu hrišćani su potpuno proterani, a jedan njegov rođak je i ubijen. Antiohijska crkva u Los Anđelesu je dosta razvijena, a većinu sveštenika i vernika čine preobraćeni protestanti. Arhiepiskop Josif i sveštenstvo Antiohijske crkve obišli su veći broj manastira u Srbiji, među kojima i Kalenić. Kako sam kaže, oni ovde nisu turisti, već žele da učestvuju u zajedničkim molitvama sa srpskim narodom, i mole se za dobrobit celokupnog hrišćanstva. LITURGIJA NA ZNAKOVNOM JEZIKU U Sabornoj crkvi ovih dana služena je, takođe po prvi put, i liturgija na znakovnom jeziku za osobe oštećenog sluha. Liturgiju je na znakovni jezik prevodio veroučitelj Vladimir Petrović. Na ovaj način i ljudima oštećenog sluha omogućeno je da razumeju sadržaj bogosluženja i propovedi. Sveštenik Saborne crkve Zoran Vrbaški kaže da je liturgija održana na molbu Udruženja gluvih i nagluvih Šumadije. - Što se nas tiče postoji dobra volja da to bude i ubuduće. Vrlo rado ćemo omogućiti bogosluženja i za osobe oštećenog sluha - kaže Vrbaški.
Nastavak na Večernje novosti...












