Izvor: Glas javnosti, 30.Mar.2010, 08:01 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Kada baka uzme škare
BEOGRAD - "Ogledalce, ogledalce moje, reci mi na svijetu najljepši tko je? Sjajna je ljepota tvoja, ali još je ljepša Snjeguljica, kraljice moja!"
Srpski mališani, zahvaljujući bajkama hrvatskog izdavača "Magme" i prodavnicama "Idea" i "Turbo limač", već godinama prve reči mogu da nauče - na savršenom hrvatskom jeziku!
"Baka će uzeti škare i rasporiti trbuh vuka", piše u "Crvenkapici", a u "Tri prasića" vuk "će puhati i otpuhati kućicu". U slikovnici "Elmov >> Pročitaj celu vest na sajtu Glas javnosti << dan" iz popularne serije "Ulica Sezam" deca okreću "kotačiće" i uče kako da se "odjenu" kada je "vjetrovito"... Slična je situacija i sa edukativnim kompjuterom za decu "Dora", gde mališani uzrasta od tri do šest godina, zajedno sa omiljenim likom iz crtaća, uče kako da prepoznaju oblike poput "trokuta" ili "pravokutnika".
"Spremi se, gadna gubo", izgovara crtani junak Šrek u sinhonizovanoj verziji crtaća koji se prodaje u radnjama i supermarketima "Idee". Naravno, sinhronizacija je na hrvatskom, ali tu je titlovani prevod na srpski, pa predškolska deca mogu da čitaju - ako umeju!
Domaće državne institucije zadužene za kontrolu uvoza i plasmana proizvoda međusobno prebacuju odgovornost. Tako u Ministarstvu trgovine negiraju da su zaduženi za sadržaj knjiga.
- Mi smo zaduženi za promet proizvoda kada je posredi bezbednost. Nama je bitno da li proizvod ima deklaraciju i da li je ona potpuna, a ostalo nije u našoj nadležnosti!
Iako se stručnjaci iz oblasti pedagogije, metodike nastave i socijalne psihologije slažu u oceni da je prodaja slikovnica i bajki na hrvatskom jeziku nedopustiv čin, u Ministarstvu prosvete smatraju da to nije njihov problem, jer su oni zaduženi isključivo za udžbenike i ostala nastavna sredstva.
Nodija prekrstili u Zvonka
Koliko, s druge strane, naše komšije iz "lijepe njihove" vode računa o najmlađoj populaciji Hrvata, najbolje svedoči činjenica da oni čak menjaju i imena glavnih junaka crtanih filmova, koji se inače svuda u svetu, pa i kod nas, zovu isto. Takav je slučaj, primera rad,i i sa megapopularnim Nodijem, koji već 75 godina nosi isto ime širom sveta. Međutim, taj crtani lik u Hrvatskoj se zove Zvonko!
Ako koza laže...
Emil Hubač, marketing menadžer "Magma internešnela", ističe da su slikovnice i kompjuter izuzetak u ponudi, ali da je na pakovanju jasno naznačeno koji je jezik korišćen.
- Gotovo kompletan asortiman u radnjama "Turbo limač" prilagođen je našem tržištu i na srpskom je jeziku - ističe Hubač.
- Kada kupci odaberu te knjige, prodavci im naznače da one nisu na srpskom jeziku.
Međutim, na slikovnici koju je naš novinar kupio u "Turbo limaču" nigde ne piše da je u njoj korišćen hrvatski jezik, niti su mu to prodavci rekli prilikom plaćanja, a na fiskalnom računu uredno piše "slikovnica Snežana i sedam patuljaka".
Krivi domaći izdavači
Udruženje "Roditelj" više brine inertnost institucija koje bi trebalo da se bave ovom tematikom.
- Nama je veći problem to što smo mi bukvalno prinuđeni da kupujemo knjige i crtaće na hrvatskom jeziku, jer domaći izdavači i produkcijske kuće ne rade svoj posao. Da i ne govorimo o tome da je sinhronizacija crtanih filmova mnogo bolja na hrvatskom nego na srpskom - pod uslovom da je uopšte ima. To su po meni veći propusti - navodi Dragana Soćanin, predsednica udruženja.
- Mi se bavimo udžbenicima, a ovaj problem i spada i ne spada u našu obavezu. Sa psihološkog stanovišta smatram da se ne bi smelo dozvoliti da deca u tom uzrastu uče iz hrvatskih slikovnica, jer prva saznanja koja se stiču u životu ostaju za ceo život - kaže Kuzmanović.
On smatra da Ministarstvo prosvete mora da se bavi ovim problemom ili da ga bar na neki način kontroliše.
Dragoslav Rajić, predsednik Unije poslodavaca, ističe za današnji "Kurir" da je veći problem to što je plasman srpskih proizvoda na hrvatsko tržište tri puta manji u odnosu na hrvatsku robu koja se prodaje kod nas.
- Hrvati mnogo više vode računa o zaštiti domaćeg tržišta nego mi. Takav je slučaj i s hrvatskim jezikom. Naše knjige se tek od prošle godine mogu pronaći u Zagrebu. Međutim, problem je to što su posredi knjige za decu. Tu bi ipak morao da postoji neko na državnom nivou, poput Ministarstva prosvete, ko bi proveravao njihov sadržaj - kaže Rajić.
Poznavanje vise jezika samo moze da obogati svakoga. Deca koja budu paralelno naucila za jedan pojam reci tocak, kotac, roue, wheel (i jos mnogo drugih, ako je srece), bice ona koja ce graditi modernu i prosperitetnu Srbiju.
Činjenice su neoborive, tako je ! Crveno beli krov na pijaci Zeleni venac na šta podseća, a vidi se iz aviona i odavno je ofarban? Nema više Snežane sada imamo Sneguljicu- nova vremena šta ćeš, dok dobijem unuke pitam se kako će se ranija Snežana zvati? Kud plovimo ???
Pa činjenica je da su Hrvati kulturološko, ekonomski i politički superiorni naspram Srba. Zato ne vidim čemu čuđenje (uostalom Srbi i nemju svoj jezik: sve pokušavaju uvjeriti da pričaju srpskohrvatski jezik - pa pričajte onda!)
Ivice, sanjanje je dozvoljeno svima, pa i zapadnim Srbima ciji ste vi zalosni izdanak. Da vam nije bilo Vuka, sporazumevali bi ste se sa svetom rucno. Kulturoloski napredak zapadnih Srba je detaljno dokumentovan na sajtu Jasenovac, a i pape cuvaju milu im uspomenu na taj kulturoski korak u pakao. Svako dobro vam zelim, prijatan vam susret sa ogledalom!
Замолио бих господина Ивицу да ми помогне да нађем податак када и где се у историографској литератури споминје српскохрватски језик. Унапред захвалан.
Hrvati ? Koji Hrvati, mislis na pokatolicene Srbe ? Od kad Hrvati imaju svoj jezik ? Hrvatski jezik ne postoji, postoji Srpski jezik, a sad sto izmisljaju neke nove reci, to je njihov problem, retardirani srpski jezik takozvani hrvatski, je jednostavno besmislen.
Kazes hrvati-pokatoliceni Srbi su superijorniji naspram Srba. Moram da se slozim, svoju superijornost su pokazali u Jasenovcu, Bljesku, Oluji .... Izuzetno ste superijorni kad treba da se ulizete neprijateljima Srba i da ubijate nejac.
" Vi Hrvati ste naj hrabriji narod na svetu, ali ne po tome sto se nicega ne bojite, nego sto se nicega ne stidite !"
Kakve gluposti! Mislim, ako treba zabraniti prodaju publikacija na stranim jezicima (sto izgleda ovaj novinar preporucuje), onda bi trebalo zabraniti i sve sto je na ruskom, engleskom, francuskom? Opet, kakve gluposti!
Nego, gospodja Socanin je u pravu: zasto se domaci izdavaci ne potrude da ponude ove sadrzaje? Ne, mnogo je lakse kriviti hrvate zato sto su se oni potrudili da mladim generacijama ponude sadrzaje na hrvatskom.








