Lepa Janja, Srbina pravog kći

Izvor: Vesti-online.com, 28.Mar.2014, 12:42   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Lepa Janja, Srbina pravog kći

Jedva čeka 28. jun i Vidovdan kada će u Filadelfiji biti proslavljeno 200 godina od dolaska prvog Srbina u Ameriku. Veoma se raduje tom događaju, kaže za "Vesti" Janja Milutinović, koju su organizatori ove velike predstojeće srpske proslave u Americi pozvali da učestvuje kao specijalni gost-model sa srpskom nošnjom.

Pleni unutrašnjom lepotom: Janja Milutinović

 

Vođena ogromnom ljubavlju prema Srbiji, zemlji njenog oca, lepa Janja je i ranije učestvovala >> Pročitaj celu vest na sajtu Vesti-online.com << na svim velikim srpskim svečanostima - otvaranju izložbe o Tesli u Njujorku na njegov 157. rođendan, kada je došao prinčevski par Karađorđević, pa one u septembru prošle godine na Long Ajlendu, kada je otkrivena bista Nikole Tesle. Tada je upoznala predsednika Srbije Tomislava Nikolića, Filipa Filipija, predsednika Organizacije 28. jun, Nikolu Lončara, predsednika Tesline fondacije i mnoge druge.

 

Janga-Manga

Kada se na društvenim mrežama pročita ime Yanyah niko ne može da pretpostavi da je to ime Janje Milutinović.

- Imam dva imena Janja-Marija. Moja majka je izabrala ime Janja jer je našla to ime u nekim crkvenim knjigama u Prokuplju. Ime Marija su mi dali kumovi po babi mog oca. Šveđani su imali problem da izgovore moje ime, a Amerikanci još više i zato pišem Yanyah. Mislim da kroz ovo prolaze mnogi naši ljudi kad se odsele i žive van Srbije. Ja to ne uzimam ozbiljno, više kao šalu. Ipak, Janga-Manga Mitotirovik je verovatno najzabavniji pokušaj izgovaranja mog imena koje sam do sada čula.

Kao milioni drugih imigranata, Janja živi u Njujorku, a rođena je u Švedskoj od oca Srbina i majke Finkinje. Kaže da je ponosna što je Srpkinja i da Srbija ima posebno mesto u njenom srcu. U mešavini kultura, jezika, zemalja nije zaboravila svoje korene, niti jezik - naprotiv govori i piše perfektan srpski, a kada priča o Srbiji, njene reči greju i najhladnije srce.

- Mnogo volim Srbiju i moj narod i veoma sam ponosna što sam Srpkinja! Mada sam i ponosna za moju finsku stranu i naravno moju zemlju rođenja - Švedsku. Dok sam bila mala, svake godine smo putovali za Srbiju i ostajali tamo po dva-tri meseca preko leta. Tamo su se dogodili najlepši doživljaji u tom dečjem životu i sva najlepša sećanja iz detinjstva sa babom i dedom, rodbinom, braćom, sestrama i ostalima. Ponosna sam na Srbiju, ne samo zbog neverovatne lepote prirode tog dela sveta, koje je zarobilo moje srce, ili zbog dubine i topline ljudi, zbog hrane, kulture, muzike, nego i zbog istorije i tuge koja dolazi iz toga.

Janjin otac je poreklom iz Srbije, iz Kuršumlije, a majka iz Finske, iz grada Rovaniemi. Otac se sam doselio u Švedsku 70- 80-ih godina, a pre toga je živeo i radio po celoj bivšoj Jugoslaviji, dok se majka tih godina doselila sa porodicom iz Finske. Svi stranci su u to vreme dolazili u Švedsku kao radna snaga, a Janja kaže da je za to veoma zahvalna jer njena radna etika dolazi iz borbe i napora koje je videla kod roditelja koji su kao imigranti radili u Švedskoj.

- Kroz isto to ja danas prolazim u Americi, nešto što svaki imigrant može da razume.

- Moja majka je mislila da je važno da i ona nauči srpski savršeno da bi nama deci bilo lakše da ga savladamo i naučimo. Tako je moj otac naučio moju majku srpski i u kući smo samo govorili srpski. Moja majka govori srpski isto kao da je rođena u Srbiji ili na Balkanu. Sluša našu muziku, sprema našu hranu i voli Balkan više nego bilo koje drugo mesto na svetu!

 

Jaka kao Srpkinje

- Svaka žena treba da proba da bude inspiracija drugima ženama sa onim što je najbolje u njoj. Da li je mlađa, starija, jača, slabija, to nema neke veze, njena životna priča i iskustvo treba da budu inspiracija drugima da urade još veće stvari i ostvare još veće uspehe od nje. Srpske žene su mnogo pretrpele kroz vekove i borile se za bolji život, a to traje i danas. Srpkinje su jake i uspevaju u svemu tome i ne predaju se tako lako. Ipak, mislim da možemo da budemo još jače, kaže.

Janja kaže da ona sama ponekad greši u padežima, ali misli da je savladala srpski dobro. Kad je bila dete bilo joj je teže jer su joj se deca smejala zbog drugačijeg naglaska, ali što je starija sve više prihvata da nije rođena u Srbiji i da je normalno da ne može da govori kao oni koji su tamo rođeni.

- U isto vreme govorim još nekoliko jezika, tako da sam našla neki mir u sebi, opustila se i tako ga naučila još bolje!

Janja kaže da voli da sluša našu muziku, a izbor zavisi od rasploženja - od Tome Zdravkovića, Dade Polumenta, Željka Joksimovića, Galije do Bad Copy. Sluša narodnu, pop, rok, a najvažniji joj je dobar tekst.

- Gledam i naše filmove, ali ne čitam mnogo naše knjige, lakše mi je da čitam na švedskom!

Došla je u Njujork pre pet-šest godina kako bih našla svoj američki san. Ipak, kaže da nema neke veće ambicije u svetu mode. Dok je bila mlađa, to je sve ozbiljnije shvatala, a čak je u jednom momentu uradila reviju za Versaće Skandinavije.

- Iskren,o ne volim modni svet toliko, sve radim zbog zabave. U ovom trenutku pišem knjigu i nadam se da će biti objavljena narednih godina. Pored toga, zaintresovana sam za politiku, umetnost i sport. I nadam se da ću najverovatnije imati neke šanse i uspeha u budućnosti u nekoj od ovih oblasti, ako ne u svim!

 

Jaka kao Srpkinje

- Svaka žena treba da proba da bude inspiracija drugima ženama sa onim što je najbolje u njoj. Da li je mlađa, starija, jača, slabija, to nema neke veze, njena životna priča i iskustvo treba da budu inspiracija drugima da urade još veće stvari i ostvare još veće uspehe od nje. Srpske žene su mnogo pretrpele kroz vekove i borile se za bolji život, a to traje i danas. Srpkinje su jake i uspevaju u svemu tome i ne predaju se tako lako. Ipak, mislim da možemo da budemo još jače, kaže.

Prvi utisak o Janji jeste da je izuzetno lepa, međutim, ona još više pleni unutrašnjom lepotom, skromnošću, pristupačnošću, željom da pomogne, da bude inspiracija drugim ženama i devojkama.

- Dok sam bila mala, mene je moj tata vaspitao, učio i mnogo pomogao da budem jaka i nezavisna. Bavila sam se sportom, trenirala sam karate i bila u reprezentaciji Švedske. U jednom trenutku sam čak osvojala Otvoreni svetski kup i mnoge titula iz Skandinavije i Švedske.

 

Tu se pokazala moja upornost, disciplina volja, sigurnost u sebe. S takvim osobinama, vaspitanjem, sigurnošću u sebe, verom da čovek ako želi i hoće može sve, doseljavnje u Ameriku i nije bilo toliko teško. Nadam se da mojom pričom i biografijom mogu da inspirišem druge srpske devojke i žene da se bore za bolje sutra, da ne odustaju i ne predaju se lako i onda kad ne ide baš onako kako žele. Ovo je naš svet u kome živimo, sada je naše vreme! - zaključuje lepa Janja.

 

Govori srpski da te svet razume

Iako nikada nije išla u srpsku školu, Janja priča savršeni srpski jezik, što je za drugu generaciju imigranata u celom svetu podvig vredan hvale. Dok se mnogi od njih asimiluju u novoj zemlji i nikada ne nauče jezik svojih predaka, Janja kaže da se kod njih u kući uvek poštovao poseban i specijalan zakon: "Govori srpski da te ceo svet razume!" I to pravilo se odnosilo i na decu - na nju, brata i sestru, ali i na majku.

 

Nastavak na Vesti-online.com...



Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Vesti-online.com. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Vesti-online.com. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.